fenèstra
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fenestra (« fenêtre ; ouverture, passage »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
fenèstra \feˈnɛstɾo̯\ |
fenèstras \feˈnɛstɾo̯s\ |
fenèstra \feˈnɛstɾo̯\ (graphie normalisée) féminin
- Fenêtre.
Me lèvi de marrida umor per anar veire a la fenèstra que dòna sus la carrièra.
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001 [1])- Je me lève de mauvaise humeur pour aller voir à la fenêtre qui donne sur la rue.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage