faut que les bottines suivent les babines
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) De bottine et babine, impliquant que l’action (les pieds) peut ne pas être en accord avec la parole (la bouche).
Locution verbale
[modifier le wikicode]faut que les bottines suivent les babines \fo kə le bɔ.tin sɥiv le ba.bin\ (se conjugue → voir la conjugaison de falloir)
- (Canada) Une fois avoir promis une chose ou avoir vanté sa capacité d’agir, il faut tenir parole.
- Il faut que les bottines suivent les babines. Les conservateurs se font aller les babines […] mais les premiers gestes qu’ils posent visent à édulcorer proportionnellement la représentation québécoise […]. — (Thomas Mulcair, Chambre des communes du Canada, 1er avril 2008)
Reste à décider si on aura notre mot à dire et si on contribuera à l’écrire, cet avenir. C’est de notre littérature que l’on parle. De nos voix, de notre culture, de notre langue, mais aussi de notre économie, de nos entreprises culturelles, de nos artistes, comédiens, musiciens et artisans !
— (Joanie Tremblay, « Rater le bateau du livre audio », Le Devoir, 14 février 2025. Consulté le 16 février 2025 → lire en ligne)
Il est temps de nous choisir. Et comme on dit par chez nous : il est temps que les bottines suivent les babines.
Variantes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Shawinigan) : écouter « faut que les bottines suivent les babines [fo kə le bɔ.tin sɥiv le ba.bin] »
- Rawdon (Canada) : écouter « faut que les bottines suivent les babines [fo kə le bɔ.tin sɥiv le ba.bin] »
- France (Lyon) : écouter « faut que les bottines suivent les babines [fo kə le bɔ.tin sɥiv le ba.bin] »
- Somain (France) : écouter « faut que les bottines suivent les babines [fo kə le bɔ.tin sɥiv le ba.bin] »