estudiós
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin studiosus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | estudiós [əstuðiˈos] |
estudiosos [əstuðiˈozus] |
Féminin | estudiosa [əstuðiˈozə] |
estudioses [əstuðiˈozəs] |
estudiós [əstuðiˈos] (ct., bal.), [estuðiˈos] (occ.)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin studiosus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | estudiós \estyˈðjus\ |
estudioses \estyˈðju.zes\ |
Féminin | estudiosa \estyˈðju.zo̞\ |
estudiosas \estyˈðju.zo̞s\ |
estudiós [estyˈðjus] (graphie normalisée)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « estudiós [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage