estrena
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin strena.
Nom commun
[modifier le wikicode]estrena féminin
- Étrenne, présent.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | estreno \esˈtɾeno\ |
estrenos \esˈtɾenos\ |
Féminin | estrena \esˈtɾena\ |
estrenas \esˈtɾenas\ |
estrena \esˈtɾe.na\
- Féminin singulier de estreno.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe estrenar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) estrena | ||
Impératif | Présent | (tú) estrena |
estrena \esˈtɾe.na\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de estrenar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de estrenar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \esˈtɾe.na\
- Séville : \ehˈtɾe.na\
- Mexico, Bogota : \esˈt͡se.na\
- Santiago du Chili, Caracas : \ehˈtɾe.na\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin strena.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
estrena \esˈtɾeno̞\ |
estrenas \esˈtɾeno̞s\ |
estrena [esˈtɾeno̞] (graphie normalisée) féminin