enjoindre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin injungere → voir injonction.
Verbe
[modifier le wikicode]enjoindre \ɑ̃.ʒwɛ̃dʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Ordonner expressément.
Permettez-moi d’user de mon autorité de médecin, répondit Rébecca, pour vous enjoindre de garder le silence et d’éviter les réflexions émouvantes.
— (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)- (Absolument) Il ne demande pas, il enjoint !
L’Église enjoint aux fidèles l’observation du repos dominical.
— (Arsène Darmesteter et Adolphe Hatzfeld, Dictionnaire général de la langue française, 1926)- Dis-lui d’aller se faire estimer ailleurs ! enjoins-je au préposé.
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 15)[…] j’avais à peine le temps de m’asseoir au salon, balançant mes petites jambes, avant qu’on m’enjoignît de me lever pour aller dire au revoir à la tante.
— (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 148)
Notes
[modifier le wikicode]- Une certaine liberté semble s’être instaurée depuis quelques décennies dans la phraséologie liée au verbe enjoindre. Ainsi trouvera-t-on assez fréquemment les formes ou variantes suivantes :
- Le Gouvernement enjoint à son Ministre de reconsidérer son dossier.
- Le Gouvernement enjoint son Ministre de reconsidérer son dossier.
- Le Gouvernement enjoint son Ministre à reconsidérer son dossier.
De ces trois tournures, la première est la seule qui soit approuvée par les autorités normatives → voir joindre à.
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : enjoin (en)
- Croate : izričito narediti (hr)
- Espagnol : instar (es), ordenar (es), prescribir (es), mandar (es)
- Espéranto : preskribi (eo)
- Finnois : käskeä (fi)
- Ido : imperar (io)
- Kotava : gransé (*)
- Néerlandais : bevelen (nl)
- Norvégien : beordre (no)
- Shimaoré : uɓalidza (*) ubalidza
- Suédois : ålägga (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « enjoindre [ɑ̃.ʒwɛ̃dʁ] »
- France (Grenoble) : écouter « enjoindre [ɑ̃.ʒwɛ̃dʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « enjoindre [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « enjoindre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « enjoindre [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Fin du XIIe siècle) Du latin injungere.
Verbe
[modifier le wikicode]enjoindre *\Prononciation ?\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (au complément)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Exemples en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Verbes du troisième groupe en ancien français