enchilada
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
enchilada | enchiladas |
\ɛn.ʃi.la.da\ |
enchilada \ɛn.ʃi.la.da\ féminin
- (Cuisine) Tortilla de maïs enroulée farcie à la viande et assaisonnée de sauce tomate pimentée.
J’avais la nostalgie des odeurs de la Merced, des odeurs des tortillas du Zocalo. Devant un gratin dauphinois ou une crème à l’anglaise - à dire toujours en français -, j’étais prise d’une envie irrésistible de manger une enchilada de ma maman, un guacamole, une tranche de pâte de goyave, de la cajeta à la petite cuiller et un bon verre de pulque.
— (Rauda Jamis, Frida Kahlo. Autoportrait d’une femme, Presses de la Renaissance, 1985, réédition Actes Sud, collection Babel, 1999, page 215)On a dû fermer ce soir, admit David. Il n'y avait rien d'autre à faire. Tu veux venir avec nous manger une enchilada ? J'en ai environ cent cinquante qui attendent dans le four.
— (Richard Russo, Le déclin de l'empire Whiting, Quai Voltaire / La Table Ronde, 2002, 10/18, 2004, traduction par Jean-Luc Piningre, page 582)À onze heures trente, alors que les premiers clients font la queue pour s'offrir des burgers, des frites, des tacos et des enchiladas, un camion à hotdogs fait son apparition.
— (Stephen King, Billy Summers, Albin Michel, 2022)
Traductions
[modifier le wikicode]Méronymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « enchilada [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- enchilada sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
enchilada \ˌɛn.t͡ʃɪˈlɑ.də\ |
enchiladas \ˌɛn.t͡ʃɪˈlɑ.dəz\ |
enchilada \ˌɛn.t͡ʃɪˈlɑ.də\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- \ˌɛn.t͡ʃɪˈlɑ.də\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « enchilada [ˌɛn.t͡ʃɪˈlɑ.də] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- enchilada sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Participe passé de enchilar, « ajouter du piment ».
Nom commun
[modifier le wikicode]enchilada \en.t͡ʃiˈla.ða\ féminin
- (Guatemala) (Honduras) (Mexique) (Nicaragua) (Salvador) (Cuisine) Enchilada.
- (Costa Rica) Pâtisserie salée à base de pâte feuilletée et farcie avec de la viande et du piment.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe enchilar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) enchilada | ||
enchilada \en.t͡ʃiˈla.ða\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \en.t͡ʃiˈla.ða\
- Séville : \eŋ.t͡ʃiˈla.ða\
- Mexico, Bogota : \en.t͡ʃ(i)ˈla.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \eŋ.t͡ʃiˈla.ða\
- Montevideo, Buenos Aires : \en.t͡ʃiˈla.ða\
- Vila Real, Espagne : écouter « enchilada [en.t͡ʃiˈla.ða] »
Références
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- enchilada sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Préparations culinaires en français
- Exemples en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Préparations culinaires en anglais
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol du Guatemala
- espagnol du Honduras
- espagnol du Mexique
- espagnol du Nicaragua
- espagnol du Salvador
- Préparations culinaires en espagnol
- espagnol du Costa Rica
- Formes de verbes en espagnol