encara
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]encara \Prononciation ?\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « encara [Prononciation ?] »
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe encarar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) encara | ||
Impératif | Présent | (tú) encara |
encara \eŋˈka.ɾa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de encarar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de encarar.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
encara \eŋˈkaɾo̞\ |
encara \eŋˈkaɾo̞\ (graphie normalisée)
- Encore.
le plus jove èra pas encara tornat.
— (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 70, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)- le plus jeune n’était pas encore revenu.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- encara que (« bien que »)
- encara mai que (« d’autant plus que »)
- pas encara (« pas encore »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « encara [eŋˈkaɾo̞] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2