duas
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | duas |
Adoucissante | zuas |
Durcissante | tuas |
duas \ˈdyː.as\
Forme d’adjectif numéral
[modifier le wikicode]duas \Prononciation ?\
- Accusatif féminin de duo.
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif numéral
[modifier le wikicode]duas \dyɔs\ (graphie normalisée) féminin (pour des noms masculins, on dit : dus)
- (Gascon) Deux.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin duas.
Forme d’adjectif numéral
[modifier le wikicode]duas \ˈdu.ɐʃ\ (Lisbonne) \ˈdu.əs\ (São Paulo)
- Deux, féminin de dois.
São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Porto (Portugal) : écouter « duas [ˈdu.ɐʃ] »
- États-Unis : écouter « duas [ˈdu.ɐʃ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « duas [ˈdu.ɐʃ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Catégories :
- breton
- Formes de verbes en breton
- latin
- Formes d’adjectifs numéraux en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan gascon
- Cardinaux en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Formes d’adjectifs numéraux en portugais
- Exemples en portugais