devota
Apparence
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | devoto | devotos |
Féminin | devota | devotas |
devota \deˈβo.ta\
- Féminin singulier de devoto.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \deˈβo.ta\
- Mexico, Bogota : \deˈbo.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \deˈβo.ta\
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Temps | Passé | Présent | Futur |
---|---|---|---|
Indicatif | devis | devas | devos |
Participe actif | devinta(j,n) | devanta(j,n) | devonta(j,n) |
Participe passif | devita(j,n) | devata(j,n) | devota(j,n) |
Adverbe actif | devinte | devante | devonte |
Adverbe passif | devite | devate | devote |
Substantif actif |
devinto(j,n) devintino(j,n) |
devanto(j,n) devantino(j,n) |
devonto(j,n) devontino(j,n) |
Mode | Conditionnel | Volitif | Infinitif |
Présent | devus | devu | devi |
voir le modèle “eo-conj” |
devota \de.ˈvo.ta\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « devota [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin devotus.
Adjectif
[modifier le wikicode]devota \dɛ.ˈvɔ.ta\
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | devoto \de.ˈvɔ.to\ |
devoti \de.ˈvɔ.ti\ |
Féminin | devota \de.ˈvɔ.ta\ |
devote \de.ˈvɔ.te\ |
devota \de.ˈvɔ.ta\
- Féminin pluriel de devoto.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- devotamente (« dévotement »)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Féminin de devoto (« dévot »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
devota | devotas |
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo) féminin
- Dévote.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | devoto | devotos |
Féminin | devota | devotas |
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo)
- Féminin singulier de devoto.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe devotar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela devota | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) devota |
devota \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \de.vˈɔ.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de devotar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de devotar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \dɨ.vˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \de.vˈɔ.tə\ (langue standard), \de.vˈɔ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \de.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \de.vˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo: \de.vˈɔ.tɐ\ (langue standard), \de.vʷˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda: \de.vˈɔ.tɐ\
- Dili: \dɨ.vˈɔ.tə\
Références
[modifier le wikicode]- « devota », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Formes d’adjectifs en espagnol
- espéranto
- Formes de verbes en espéranto
- Formes de verbes transitifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes d’adjectifs en portugais
- Formes de verbes en portugais