de-ci de-là
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]de-ci de-là \də.si də.la\
- (Familier) Par endroits ; aléatoirement.
De-ci de-là, cahin-caha, va trottine, va chemine, va petit âne, va de-ci de-là cahin-caha, le picotin te récompensera.
— (André Messager, Duo de l’âne, extrait de l’opérette Véronique, fin du XIXe siècle)- Et, relevant au ciel mon visage arrosé,
Je cours de-ci de-là, tout ivre du baiser,
Croyant que le printemps, sur des lèvres naissantes,
M’a donné tout à coup son âme adolescente.
— (Lucie Delarue-Mardrus, Dans les Jardins — I, La Figure de proue, Eugène Fasquelle, 1908, page 37) De-ci de-là, dans des pâturages verdoyants, des troupeaux de chèvres paissent.
— (Hubert Prolongeau, Les Alpes dinariques, des montagnes magnétiques, Le Monde. Mis en ligne le 21 janvier 2023)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : mancherorts (de), manchenorts (de)
- Anglais : right and left (en)
- Catalan : ça i lla (ca), ací i allà (ca), aquí i allà (ca), deçà i dellà (ca), d'ací d'allà (ca), d'aquí d'allà (ca), d'ací i d'allà (ca), d'aquí i d'allà (ca), per ací i per allà (ca), per aquí i per allà (ca)
- Occitan : deçà delà (oc)
- Wallon : plicplok (wa), plik plok (wa)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « de-ci de-là [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « de-ci de-là [Prononciation ?] »