danken
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich danke |
2e du sing. | du dankst | |
3e du sing. | er dankt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich dankte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich dankte |
Impératif | 2e du sing. | dank! danke!! |
2e du plur. | dankt!! | |
Participe passé | gedankt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
danken \ˈdaŋkn̩\ ou \ˈdaŋkŋ̍\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)
- Remercier .
(Suivi du datif)
,(für + accusatif)
.Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.
- Je vous remercie de votre attention.
Wir danken dir.
- Nous te remercions.
- Nichts zu danken!
- Il n'y a pas de quoi !
Kremlchef Wladimir Putin hat den russischen Sicherheitskräften und der Bevölkerung nach der rasch beendeten Revolte der Privatarmee Wagner für ihren Rückhalt gedankt.
— ((RND/dpa), « Putin nach Revolte: Westen wollte, dass sich Russland selbst zerfleischt », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 27 juin 2023 [texte intégral])- Le président russe Vladimir Poutine a remercié les forces de sécurité russes et la population pour leur soutien après la révolte de l’armée privée Wagner, qui a rapidement été terminée.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bedanken
- Dank (remerciement)
- dank (grâce à)
- dankbar (reconnaissant)
- Dankbarkeit (gratitude, reconnaissance)
- danke (merci)
- Danke
- dankenswert
- dankeschön (merci bien)
- dankesehr (merci beaucoup)
- Dankgebet (prière d'action de grâces)
- Danksagung (remerciements)
- dankvergessen (ingrat)
- Undank
- undankbar (ingrat)
- Undankbarkeit (ingratitude)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- danke der Nachfrage (merci de vous inquiéter de ma santé)
- danke dir's Gott (que Dieu te le rende !)
- (ich) danke für Backobst! (je ne veux pas de cela !)
- (ich) danke für Obst und Südfrüchte! (je ne veux pas de cela !)
- im Voraus danken (merci d'avance / merci par avance)
- Gott sei's gedankt! (Dieu merci !)
- na, ich danke! (expression qui traduit le septicisme)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « danken [ˈdaŋkŋ̍] »
- Berlin : écouter « danken [ˈdaŋkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « danken [ˈdaŋkn̩] »
- (Allemagne) : écouter « danken [ˈdaŋkn̩] »
Sources
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin danken → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : danken. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 431.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 69.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | dank | dankte |
jij | dankt | |
hij, zij, het | dankt | |
wij | danken | dankten |
jullie | danken | |
zij | danken | |
u | dankt | dankte |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | dankend | gedankt |
danken \Prononciation ?\ transitif ou intransitif
- Remercier.
- ik dank u dat u gekomen bent : je vous remercie d’être venu, merci d’être venu.
- waarvoor wij u bij voorbaat danken : ce dont nous vous remercions d’avance.
- (Intransitif) Refuser, remercier.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- afdanken
- bedanken (refuser)
- te danken hebben aan (être dû à)
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « danken [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Verbes intransitifs en allemand
- Mots suivis du datif en allemand
- Exemples en allemand
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Verbes en néerlandais
- Verbes transitifs en néerlandais
- Verbes intransitifs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- Verbes faibles (-t) en néerlandais