décider
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin decidere (« diminuer », « retrancher », « réduire ». « décider (une question) », « régler », « arranger », « transiger ») composé du préfixe de- et du verbe cædere (« abattre »).
Verbe
[modifier le wikicode]décider \de.si.de\ transitif, intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Résoudre après examen une chose douteuse et contestée.
Décider une affaire, une question, un point de droit.
Il me semble que cela décide la question.
Le tribunal a décidé que la donation était nulle.
Mon sort va bientôt se décider.
Une chose décidée.
Dans ces temps de barbarie, tout se décidait par la force.
On n’a pas encore décidé, en Europe, si cette maladie est contagieuse ou non.
— (Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, IV, 2)- (Absolument) C’est un homme qui aime à décider, qui décide trop hardiment.
- (Absolument) Décider de tout, sur tout à tort et à travers.
- (Absolument) Décider en faveur de quelqu’un.
- Arrêter ou déterminer ce qu’on doit faire.
Alors, qu'attendez-vous pour fixer la date de notre mariage ? Si vous continuez à la renvoyer aux calendes grecques, autant vaudrait décider qu'il ne se fera jamais.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 223)Et à deux lieues, dans les hangars de la douane de Mazagan, les matériaux d’un pont en fer, dont la construction avait été décidée il y a une cinquantaine d'années par Sidi Mohammed, s’oxydent et s’écaillent.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 144)- La commission de permanence s’émut : elle décida de mander le ministre de la Guerre, le général d’HAUTPOUL qui minimisa l’affaire mais fit porter le chapeau si l'on peut dire au général CHANGARNlER qui de ce fait rompit toute relation avec le président, le 7 octobre 1850. — (Jean-Pierre Collignon, La médaille française et l'histoire de la Guerre de 1870-1871, Musées de Charleville-Mézières, 1995, page 21)
- Amener à une conclusion définitive ; rendre inévitable.
Le temps où l’infanterie décidait des batailles était révolu. La guerre se transformait en une question de matériel, d’entraînement et de connaissances spéciales très compliquées. Elle avait cessé d’être démocratique.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 214 de l’édition de 1921)Lorsque la bourgeoisie embryonnaire eut à affronter le Pérou et la Bolivie, en 1879, pour décider de la propriété des mines de nitrate (monopole naturel sur l’une des plus grandes richesses de l’époque), elle se heurta pourtant aux États-Unis.
— (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot et Françoise Campo, Seuil, 1974)- (Absolument) Le chevalier avait quitté brusquement la lice quand la victoire fut décidée, […]. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
Ils arrivèrent à la grotte, tout le monde se les gelait sérieusement. Ils décidèrent de faire un feu pour la nuit.
— (Eva Kavian, L'Homme que les chiens aimaient, ONLIT Éditions, 2016, page 98)
- Déterminer quelqu’un à faire quelque chose.
Cette raison m’a décidé à partir.
C’est lui qui m’a décidé à vous écrire.
Je suis décidé à tout entreprendre.
- (Absolument) Allons, décidez-vous.
- (Absolument) Il est bien lent à se décider.
- (Absolument) Il s’est décidé trop légèrement.
- (Pronominal) Se prononcer, se déclarer pour quelque chose, pour quelqu’un, lui donner la préférence.
Nous nous décidâmes pour ce parti.
La victoire se décida pour eux.
Synonymes
[modifier le wikicode]- Résoudre après examen une chose douteuse et contestée (1) :
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Arrêter, déterminer ce qu’on doit faire (2)
- Basque : deliberatu (eu)
- Croate : odlučiti (hr)
- Gallo : abuter (*)
- Indonésien : memutuskan (id)
- Jargon chinook : mamook tumtum (*)
- Kotava : gorá (*)
- Occitan : decidir (oc)
- Picard : décidier (*)
- Same du Nord : mearridit (*), dubmet (*)
- Shimaoré : uniya (*)
- Shingazidja : hwâzimia (*)
- Solrésol : fasila (*)
- Swahili : kufanya shauri (sw)
Traductions à trier suivant le sens
- Afrikaans : besluit (af)
- Allemand : beschließen (de), entscheiden (de), sich entschließen (de), bestimmen (de)
- Anglais : decide (en) (de to) choose (en), determine (en), resolve (en), settle (en), adjudicate (en)
- Breton : divizout (br)
- Catalan : decidir (ca)
- Chinois : 决定 (zh)
- Croate : navesti (hr)
- Danois : afgøre (da), beslutte (da)
- Espagnol : decidir (es), resolver (es)
- Espéranto : decidi (eo)
- Féroïen : gera av (fo)
- Finnois : päättää (fi)
- Flamand occidental : besjhidn (*)
- Frison : beslute (fy)
- Hongrois : dönt (hu), határoz (hu)
- Ido : decidar (io)
- Italien : decidere (it)
- Latin : censere (la)
- Malais : memutuskan (ms), putuskan (ms)
- Néerlandais : beslissen (nl), besluiten (nl), uitmaken (nl), zich voornemen (nl)
- Occitan : decidir (oc)
- Papiamento : disidí (*)
- Polonais : decydować (pl), postanowić (pl), zdecydować (pl)
- Portugais : decidir (pt), deliberar (pt), dirimir (pt), haver por bem (pt), julgar (pt), resolver (pt)
- Roumain : decide (ro), se hotărî (ro)
- Russe : рещать (ru), рещить (ru)
- Same du Nord : árvalit (*)
- Suédois : besluta (sv), bestämma (sv)
- Tchèque : rozhodovat (cs)
- Turc : karar vermek (tr)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \de.si.de\
- France : écouter « décider [de.si.de] »
- France (Lyon) : écouter « décider [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « décider [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (décider), mais l’article a pu être modifié depuis.