crincar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
- (Verbe 1) Dérivé de crinca, avec le suffixe -ar.
Verbe 1
[modifier le wikicode]crincar \kɾiŋˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
- (Quercynois) Variante de carrincar.
Lo vièlh ostal coma assautat d’una tropa infernala crincava de pertot.
— (Bernat Bergé, L'estilò negre, 2001 [1])- La vieille maison comme assaillie par une troupe infernale, grinçait de partout.
Verbe 2
[modifier le wikicode]crincar \kɾiŋˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (pronominal : se crincar)
- Percher.
Quilhada sus sas cambas longas, crincada sus de talons interminables...
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- Dressée sur ses jambes longues, perchée sur des talons interminables...
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage