crepo
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le Dictionnaire étymologique latin [1] explique : « "éclater" est le sens primitif → voir crever en français. C'est à cette signification que se rattache decrepitus, la vieillesse décrépite étant comparée à un mur qui se lézarde ou à un arbre qui se fend. Par extension, "faire du bruit en éclatant, crépiter". »
- Lewis et Short [2] rapprochent ce mot du sanscrit krap « se lamenter » et de crabro (« frelon »), formé sur l’indo-européen commun *ker (→ voir corvus) avec un crément \p\. Le lien sémantique entre « sonner de façon éclatante » et « éclater dans tous les sens » donne des mots aussi divers, dans les langues indo-européenne que l’allemand Scharbe (« cormoran »), le tchèque kropit (« arroser »), le persan سرفه, sorfe (« toux »), etc.
Verbe
[modifier le wikicode]crĕpo, infinitif : crepāre, parfait : crĕpŭi, supin : crĕpĭtum \Prononciation ?\ intransitif ou transitif (voir la conjugaison)
- Craquer, craqueter, claquer, pétiller, retentir.
cum primum crepuerit catena
— (Sénèque. Ep. 9, 8)- au premier bruit (cliquetis) des chaînes.
crepare solidum.
- rendre un son plein.
- Crever, éclater, se fendre.
- Péter.
intestina mihi quando esurio, crepant
— (Plaute. Men. 926)- mes boyaux crient, quand j'ai faim.
- (Transitif) Faire sonner, faire retentir, répéter sans cesse, dire bien haut.
crepare aureolos
— (Mart. 5, 19, 14)- faire sonner des pièces d'or.
crepat, antiquum genus ut pietate repletum perfacile angustis tolerarit finibus aevom
— (Lucr. 2, 1170)- il clame haut et fort comment la race d'autrefois, toute pleine de piété, s'assurait une existence très facile sur de toutes petites parcelles de terrain.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Variantes
[modifier le wikicode]crĕpo, infinitif : crepĕre
Dérivés
[modifier le wikicode]Par préfixation
- concrepo (« bruire, retentir »)
- concrepito (« bruire souvent »)
- decrepitus (« décrépit »)
- discrepo (« faire un bruit discordant »)
- discrepantia (« discordance »)
- excrepo (« pousser un cri »)
- increpo (« réprimander »)
- percrepo (« retentir, faire retentir »)
- praecrepo (« retentir d'avance »)
- recrepo (« résonner ; faire retentir »)
- succrepo (« craquer en bas »)
Par déverbation
- crepax (« craquetant »)
- crepitacillum (« hochet »)
- crepitacŭlum (« sistre, cymbale, castagnettes, crécelle, hochet (tout instrument pour faire du bruit) »)
- crepito (« craqueter, cliqueter, pétiller »)
- crepitatŭs (« bruit »)
- crepitŭs (« craquement, crépitement, claquement, cliquetis »)
- crĕpŏr (« bruit, fracas »)
- crĕpŭlus (« retentissant, bruyant »)
- crepundia (« hochets (signes de reconnaissance, suspendus au cou de l'enfant) - amulette »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « crepo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [2] « crepo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage