convive
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin conviva, de convivere (« vivre ensemble »). Avant le XVIe siècle, convive, venant de convivium, signifiait « repas ».
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
convive | convives |
\kɔ̃.viv\ |
convive \kɔ̃.viv\ masculin et féminin identiques
- Personne qui se trouve à un repas avec d’autres.
Nous nous mîmes à table. J'avais recommandé la carte au garçon : mes convives parurent contens.
— (Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes T.1, 1833)Lorsqu’on eut pris place autour d’une table richement décorée, madame Necker parcourut d’un regard le cercle des convives.
— (Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833)Environ 6 000 visiteurs sur les trois jours, 350 convives au dîner du vendredi soir et presque 600 le samedi soir, le tout autour des traditionnelles moules-frites.
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 20 août 2022, page 20f)Les autres convives européens ou asiatiques sont installés passim, avec l’évidente intention de faire honneur à ce repas.
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Tandis qu’on en parlait, deux convives, d’un bout de la table à l’autre, un homme et une femme, […] ont échangé un regard que j’ai surpris.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Ce n'étaient pas des ouvriers, ce n'étaient pas des bourgeois ; les convives étaient des demi-bourgeois, des demi-ouvriers qui n'apportent même pas la foi dans ces festins orduriers.
— (Champfleury, Les Excentriques, 1967, page 297)Le 2 juin 1791, jeudi de l'Ascension, son hôtel accueille à nouveau vingt-cinq convives à dîner. Pierre-Victor se sent peu bien, il reste dans ses quartiers, laissant à son fils Joseph-Alexandre de Ségur et sa chère Madame de la Suze le soin de mener la soirée.
— (Jean-Jacques de Dardel, L'hôtel de Besenval: siège de l'ambassade de Suisse en France, Éditions Labor et Fides, 2013, page 84)
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : gas (af)
- Albanais : mysafir (sq)
- Allemand : Gast (de)
- Ancien français : convivant (*)
- Anglais : (dinner) guest (en)
- Vieil anglais : cuma (ang), gæst (ang), giest (ang)
- Basque : mahaikide (eu)
- Catalan : hoste (ca)
- Danois : gæst (da)
- Espagnol : huésped (es), convidado (es)
- Espéranto : gasto (eo), kunmanĝanto (eo)
- Féroïen : gestur (fo)
- Finnois : vieras (fi)
- Grec : συνδαιτυμόνας (el)
- Grec ancien : δαιτυμών (*), σύσσιτος (*) sússitos
- Hongrois : vendég (hu)
- Ido : kunmanjanto (io)
- Islandais : gestur (is)
- Italien : ospite (it)
- Kabyle : amedraw (*)
- Latin : hospes (la), hospitator (la)
- Néerlandais : gast (nl), introducé (nl), logé (nl)
- Norvégien : gjest (no)
- Occitan : taulejaira (oc), taulejaire (oc)
- Polonais : gość (pl)
- Portugais : freguês (pt), hóspede (pt), visita (pt)
- Russe : гость (ru), приглашённый к обеду (ru), сотрапезник (ru)
- Same du Nord : verdde (*)
- Sranan : fisiti (*), f’siti (*)
- Suédois : bordsgäst (sv)
- Swahili : mgeni (sw)
- Turc : misafir (tr)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe convivre | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que je convive |
qu’il/elle/on convive | ||
convive \kɔ̃.viv\
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de convivre.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de convivre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « convive [kɔ̃.viv] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « convive [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « convive [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- convive sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (convive), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « convive », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin convivium.
Nom commun
[modifier le wikicode]convive *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe convivir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) convive | ||
Impératif | Présent | (tú) convive |
convive \komˈbi.βe\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de convivir.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de convivir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \komˈbi.βe\
- Mexico, Bogota : \k(o)mˈbi.be\
- Santiago du Chili, Caracas : \koŋˈbi.βe\
- Montevideo, Buenos Aires : \komˈbi.βe\