Gast
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom de famille
[modifier le wikicode]Gast \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Nom de famille.
Elle sera accompagnée par les musiciens de la compagnie Du souffle aux cordes Philippe Pouchard à la guitare, Marc Estrade à la guitare et au banjo et Jérôme Gast à la contrebasse.
— (journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 36)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Gast | die Gäste |
Accusatif | den Gast | die Gäste |
Génitif | des Gasts ou Gastes |
der Gäste |
Datif | dem Gast ou Gaste |
den Gästen |
Gast \ɡast\ masculin, (pour une femme, on dit : Gästin) (la forme féminine est rare)
- Hôte payant, client, visiteur ou invité.
Die Musik und das Lachen der Gäste tönte bis in die Zimmer der Infantin. — (Jakob Wassermann, Die Schwestern - Donna Johanna von Castilien, 1906)
- La musique et le rire des hôtes s’entendaient jusque dans la chambre de l’infante.
Zu seiner Geburtstagsfeier kamen um die zwanzig Gäste.
- Une vingtaine d’invités sont venus à son anniversaire.
Omas Geburtstagsfeier war todlangweilig, einige Gäste haben sich deshalb ins Nebenzimmer gestohlen und ein paar Runden gepokert.
- La fête d’anniversaire de grand-mère était ennuyeuse à mourir, certains invités se sont donc esquivés dans la pièce d’à côté et ont fait quelques parties de poker.
- Consommateur (dans un restaurant, un hotel, etc.).
Ende April empfing das Hotel seinen ersten Gast.
- Fin avril, l’hôtel a accueilli son premier client.
Die Stadt hofft auf mehr ausländische Gäste.
- La ville espère plus de visiteurs étrangers.
(... sie aßen) Kartoffelsuppe in einer Gastwirtschaft. Ein dünner Mann mit langem Bart und hohlen Wangen, der einzige Gast außer ihnen, musterte sie verstohlen vom Nebentisch aus.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- ... ils mangèrent de la soupe de pommes de terre dans une auberge. Un homme maigre à la longue barbe et aux joues creuses, le seul hôte à part eux, les observait à la dérobée depuis la table voisine.
Josef Hader in der Rolle des Privatdetektivs Brenner betritt ein Restaurant, wird aber nicht weiter beachtet. Also pampt er den Wirt in sarkastischem Ton an: Hier sei der Gast wirklich mal der König.
— (Stefan Fischer, « Flugreise: Nüsschen oder nix », dans Süddeutsche Zeitung, 7 mars 2024 [texte intégral])- Josef Hader, dans le rôle du détective privé Brenner, entre dans un restaurant, mais on ne lui prête aucune attention. Il s’adresse donc au restaurateur d’un ton sarcastique : Ici, le client est vraiment le roi.
- zu Gast sein: Être présent par invitation.
Nach den Großdemonstrationen gegen die AfD am Wochenende ist deren Co-Chef Tino Chrupalla bei "Maischberger" zu Gast. Dort verstrickt er sich beim Versuch, die verfolgte Unschuld zu geben, in zahlreiche Widersprüche.
— (Peter Fahrenholz, « "Einen Herrn Sellner kenne ich nicht" », dans Süddeutsche Zeitung, 24 janvier 2024 [texte intégral])- Après les grandes manifestations du week-end contre l'AfD, son co-chef Tino Chrupalla est l'invité de l’émission "Maischberger". Il s'y empêtre dans de nombreuses contradictions en essayant de jouer l'innocence persécutée.
«Die Welt zu Gast bei Freunden» – dieser Slogan wurde während des Turniers tatsächlich mit Leben erfüllt, und das Land profitierte in den folgenden Jahren von der positiven Wahrnehmung der auswärtigen Besucher, die eine ungewohnt heitere Seite der Deutschen entdeckten.
— (Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 [texte intégral])- "Le monde bienvenu chez ses amis" - ce slogan a effectivement pris vie pendant le tournoi, et le pays a bénéficié dans les années qui ont suivi de la perception positive des visiteurs étrangers, qui ont découvert une facette inhabituellement joyeuse des Allemands.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]- Austauschgast
- Badegast (curiste), (baigneur, baigneuse)
- Ballgast
- Bargast
- Businessgast
- Dauergast
- Ehrengast
- Fahrgast (passager)
- Feriengast
- Festgast
- Festivalgast
- Fluggast (passager aérien)
- Hausgast
- Herbergsgast
- Hotelgast
- Jagdgast
- Kneipengast
- Kurgast
- Mittagsgast
- Morgengast
- Pensionsgast
- Partygast
- Saunagast
- Sommergast (estivant(e))
- Stammgast (habitué)
- Stargast
- Tagungsgast
- Tischgast
- Urlaubsgast
- Überraschungsgast
- Wintergast
- Zaungast
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- Gastarbeiter, Gastarbeiterin
- Gastauftritt
- Gastbeitrag
- Gastdozent
- Gästebett
- Gästebuch
- Gästehandtuch
- Gästehaus
- Gästeliste
- Gasteltern (parent d'une famille d'accueil)
- Gästetoilette
- Gästetuch
- Gästezimmer
- gastfrei
- gastfreundlich (hospitalier)
- Gastfreundlichkeit (hospitalité)
- Gastfreundschaft (hospitalité)
- Gastgeber (hôte (qui reçoit)
- Gastgeschenk
- Gastgewerbe
- Gasthaus (auberge)
- Gasthof
- Gasthörer
- Gastland
- gastlich
- Gastmahl
- Gastprofessor
- Gastprofessur
- Gastraum
- Gastrecht
- Gastrolle
- Gastspiel
- Gaststätte (restaurant), (auberge)
- Gaststube
- Gastvorlesung
- Gastvorstellung
- Gastvortrag (discours d'un invité)
- gastweise
- Gastwirt
- gastwirtlich
- Gastwirtschaft
- Gastwissenschaftler
- Gastzimmer
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vienne : écouter « Gast [ɡast] »
- (Allemagne) : écouter « Gast [ɡast] »
- Berlin : écouter « Gast [ɡast] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Gast“, Seite 332.
Sources
[modifier le wikicode]- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Gast → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Gast. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 493.
- Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 113.
Forme de nom propre
[modifier le wikicode]Mutation | Nom propre |
---|---|
Non muté | Kast |
Adoucissante | Gast |
Spirante | Cʼhast |
Gast \ˈɡast\
- Forme mutée de Kast par adoucissement (k > g)
Ret e vo din mont da Gast.
- Il faudra que jʼaille à Cast.