comprés
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe comprar | ||
---|---|---|
Subjonctif | ||
que (vos) comprés | ||
comprés \komˈpɾes\
- Deuxième personne du singulier (vos) du présent du subjonctif de comprar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \komˈpɾes\
- Séville : \komˈpɾeh\
- Mexico, Bogota : \k(o)mˈpɾes\
- Santiago du Chili, Caracas : \komˈpɾeh\
- Montevideo, Buenos Aires : \komˈpɾes\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du verbe comprene].
Forme de verbe
[modifier le wikicode]comprés \komˈpɾes\ (graphie normalisée)
- Participe passé masculin singulier de comprene.
Es una causa que ieu que fumi pas ai jamai compresa, de n’arribar a se privar de manjar per fumar.
— (Claudi Barsòti, Testimòni d'un niston de la guèrra, 2002 [1])- C’est une chose que moi qui ne fume pas, je n’ai jamais comprise, d’en arriver à se priver de manger pour fumer.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | comprés \kun.'pɾes\ |
compreses \kun.'pɾe.zes\ |
Féminin | compresa \kun.'pɾe.zo̞\ |
compresas \kun.'pɾe.zo̞s\ |
comprés \kun.'pɾes\ (graphie normalisée)
- Compris, contenu dans quelque chose.
La travada es la partida d’un edifici compresa entre dos pilars, doas pièjas, etc
— (Miquèu Gonin, L’arquitectura, 2011 [1])- La travée est la partie d’un édifice comprise entre deux piliers, deux contreforts, etc
- Dont le sens, les idées, la raison sont saisis, assimilés.
Las gents sortissián. Venián de veire Tesèu e lo Minotaure. Novèla vida de las legendas grècas : compresas de la revèrs, cambaviradas benlèu, mas pr’aquò reviscoladas ...
— (Jean Boudou, Lo libre dels grands jorns, 1964 [1])- Les gens sortaient. Ils venaient de voir Thésée et le Minotaure. Nouvelle vie des légendes grecques : comprises à l’envers, bouleversées peut-être, mais cependant ressuscitées ...
Postposition
[modifier le wikicode]comprés \kun.'pɾes\ (graphie normalisée)
- Compris.
Lo justicier de polícia li levèt la licéncia de menar l’automobila, totei marcas compresas.
— (Robert Lafont, La cosmocritica, 2007 [1])- Le justicier de police lui enleva le permis de conduire l’automobile, toutes marques comprises.
Fa un cinquantenat d’ectaras, bòsques compreses.
— (Sèrgi Viaule, Na Balfet, 2012 [1])- Cela fait une cinquantaine d’hectares, bois compris.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2