comendar
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin commendare (« confier, charger, gager »).
Verbe
[modifier le wikicode]comendar \ko.menˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) Voir encomendar.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ko.menˈdaɾ\
- Séville : \ko.meŋˈdaɾ\
- Mexico, Bogota : \k(o).menˈdaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \ko.meŋˈdaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \ko.menˈdaɾ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin commendare (« confier, charger, gager »).
Verbe
[modifier le wikicode]comendar \ku.mẽ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \ko.mẽ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Désuet) Voir encomendar.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : comendar. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- Termes désuets en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes transitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais