coard
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | coard \ku.ˈaɾ\ |
coards \ku.ˈaɾs\ |
Féminin | coarda \ku.ˈaɾ.ðo̞\ |
coardas \ku.ˈaɾ.ðo̞s\ |
coard \ku.ˈaɾ\ (graphie normalisée)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
coard \ku.ˈaɾ\ |
coards \ku.ˈaɾs\ |
coard \ku.ˈaɾ\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : coarda)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « coard [ku.ˈaɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2