chouïa
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XIXe siècle) De l’arabe maghrébin شوية, šuwayya (« un peu »), diminutif de شيء, šay' (« chose, quelque chose »), via l'arabe شوية, šuya[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
chouïa | chouïas |
\ʃu.ja\ |
chouïa \ʃu.ja\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʃu.ja\ rime avec les mots qui finissent en \ja\.
- France (Toulouse) : écouter « chouïa [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « chouïa [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Chouïa (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « chouïa », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- J.-H. Probst, « L'influence des langues voisines sur le français en Algérie », section 3 (Philologie et histoire), pp. 28-36, du Compte rendu du Congrès international pour l'extension et la culture de la langue française, Gand, 11-14 septembre 1913, Paris : chez Édouard Champion, Bruxelles : chez M. Weissenbruch & Genève : chez A. Julien, 1914