charriera
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe charrier | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Futur simple | ||
il/elle/on charriera | ||
charriera \ʃa.ʁi.ʁa\
- Troisième personne du singulier du futur du verbe charrier.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin carraria[1], du gaulois transalpin carros « char(rette) à quatre roues ».
- Forme du dialecte limousin.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
charriera \Prononciation ?\ |
charrieras \Prononciation ?\ |
charriera [Prononciation ?] (graphie normalisée) féminin
- Rue, chemin entre deux maisons.
- Chemin creux, chemin rural, sentier.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode](s’y référer pour d’autres acceptions éventuelles)
- carriera (provençal)
- carrièra, carrièira (languedocien)
- carrèra (gascon)
- charrèira, charrièira (gévaudanais, dauphinois)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Yves Lavalade, Dictionnaire occitan/français (Limousin-Marche-Périgord) — étymologies occitanes, Éditions Lucien Souny, 2003
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Le thésaurus voie urbaine en occitan