celestial
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin caelestis.
Adjectif
[modifier le wikicode]celestial masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]celestial masculin
- Dieu.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin caelestis.
Adjectif
[modifier le wikicode]celestial \sə.ˈlɛs.tʃəl\ (États-Unis), \sɪ.ˈlɛs.tɪəl\ (Royaume-Uni)
Dérivés
[modifier le wikicode]- celestial body
- Celestial Empire
- celestial equator
- celestial pole
- celestial sphere
- celestiality
- celestialness
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin caelestis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
celestial \sələstiˈal\ |
celestials \sələstiˈals\ |
celestial [sələstiˈal], [selestiˈal] masculin et féminin identiques
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- catalan oriental : [sələstiˈal]
- catalan occidental : [selestiˈal]
- Barcelone (Espagne) : écouter « celestial [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin caelestis.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
celestial [θelesˈtjal] |
celestiales [θelesˈtjales] |
celestial [θelesˈtjal], [selesˈtjal] masculin et féminin identiques
Synonymes
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin caelestis.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | celestial \se.les.ˈtjal\ |
celestials \se.les.ˈtjals\ |
Féminin | celestiala \se.les.ˈtja.lo̞\ |
celestialas \se.les.ˈtja.lo̞s\ |
celestial \se.les.ˈtjal\ (graphie normalisée)
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
celestial | celestiais |
celestial \sɨ.lɨʃ.tjˈaɫ\ (Lisbonne) \se.les.tʃjˈaw\ (São Paulo)
- Céleste.
Antigamente, não havia senão noite. (...) E tudo era tão lento no infinito firmamento! Até que, no rebanho do pastor, nasceu uma estrela com ganância de ser maior que todas as outras. Essa estrela chamava-se Sol e cedo se apropriou dos pastos celestiais, expulsando para longe as outras estrelas que começaram a definhar.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Autrefois, il n’existait que la nuit. (...) Et tout était si lent dans l’infini firmament ! Jusqu’à ce que, dans le troupeau du berger, naisse une étoile désireuse d’être plus grande que toutes les autres. Cette étoile s’appelait Soleil et elle s’appropria prématurément les pâturages célestes, chassant au loin les autres étoiles qui se mirent à dépérir.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sɨ.lɨʃ.tjˈaɫ\ (langue standard), \sɨ.lɨʃ.tjˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \se.les.tʃjˈaw\ (langue standard), \se.les.tjˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \se.leʃ.tʃi.ˈaw\ (langue standard), \se.leʃ.tʃi.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \se.lɛʃ.tjˈaɫ\ (langue standard), \se.lɛʃ.θjˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \se.leʃ.tjˈaw\
- Dili : \sɨ.lɨʃ.tjˈaw\
Références
[modifier le wikicode]- « celestial », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Formes d’adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Mots en occitan suffixés avec -al
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais