carbonièra
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
carbonièra \kaɾβuˈnjɛɾo̞\ |
carbonièras \kaɾβuˈnjɛɾo̞s\ |
carbonièra \kaɾβuˈnjɛɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
- Charbonnière, lieu où l’on fait du charbon.
- Charbonnier, lieu où l’on serre le charbon.
- Houillère.
- (Botanique) Brunelle, plante.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- carboniera (Provençal)
- carbonièira (Biterrois), (Rouergat), (Gévaudanais)
- carboèra (Gascon)
- charboneira (Auvergnat)
- charboniera (Limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | carbonièr \kaɾβuˈnjɛ\ |
carbonièrs \kaɾβuˈnjɛs\ |
Féminin | carbonièra \kaɾβuˈnjɛ.ɾo̞\ |
carbonièras \kaɾβuˈnjɛ.ɾo̞s\ |
carbonièra \kaɾβuˈnjɛɾo̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de carbonièr.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879