capelet
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’occitan capelet (« chapelet, tumeur qui vient aux chevaux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
capelet | capelets |
\ka.plɛ\ |
capelet \ka.plɛ\ masculin
- (Médecine vétérinaire) Espèce d'œdème qui vient au train arrière du cheval, à l’extrémité du jarret.
Le capelet est l’hypertrophie de la bourse séreuse qui coiffe la pointe du jarret. Classé dans les tares molles sans conséquence sur le cheval.
— (Le cheval et ses maladies P 164, Maloine, 1980)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (capelet), mais l’article a pu être modifié depuis.
- J. Dubois, H. Miterrand, A. Dauzat, Dictionnaire étymologique, Larousse, 2007
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
capelet \kapeˈlet\ |
capelets \kapeˈlet͡s\ |
capelet \kapeˈlet\ (graphie normalisée) masculin
- Petit chapeau, têtière de nouveau-né.
cargar lo capelet
- se donner un mauvais chapeau, se perdre de réputation
l’auriatz presa au capelet
- vous l’auriez attrapée sans peine
- Béguin de nouvelle mariée, chapeau de fleurs, couronne de fleurs d’oranger.
- Chapelet, grains enfilés que l’on nomme quelquefois couronne de la vierge.
dire son capelet
- dire son chapelet
despassar lo capelet
- aller trop loin, n’être plus maître de ses paroles
gran de capelet
- grain de chapelet
- Suite de choses rondes et enfilées.
- Machine hydraulique.
- (Marine) Racage.
- Baie de lierre.
- Cupule du gland.
- (Botanique) Fruit du paliure.
- (Botanique) Paliure porte-chapeau, arbrisseau.
- (Botanique) Ombilic, plante.
- Capelet, tumeur qui vient aux chevaux.
- (Jeux) Jeu qui consiste à faire sauter des épingles dans un chapeau et à les faire croiser pour gagner le pari.
- (Jeux) Jeu de la bigue, à laquelle on suspend un chapeau comme prix.
- Coiffe en cuir d’un fléau à battre.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- grana de capelet (larme-de-Job (plante))
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1 : caloton
- 3 : rosari
- 4 : cordelada, rèst
- 5 : posaraca
- 6 : racatge
- 7 : corona
- 8 : escudèla
- 10 : arnavèl, pòrtacapèl
- 11 : escudelon
- 12 : moleta
- 14 : biga, penon
- 15 : capelada
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la médecine vétérinaire
- Exemples en français
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -et
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Lexique en occitan de la marine
- Fruits en occitan
- Plantes en occitan
- Lexique en occitan des jeux