capbordàs
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | capbordàs \ab.burˈðas\ |
capbordasses \ab.burˈða.ses\ |
Féminin | capbordassa \ab.burˈða.so̞\ |
capbordassas \ab.burˈða.so̞s\ |
capbordàs \kab.burˈðas\ (graphie normalisée)
- (Augmentatif) (Péjoratif) Complètement idiot, gros imbécile.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
capbordàs \kab.burˈðas\ |
capbordasses \kab.burˈða.ses\ |
capbordàs \kab.burˈðas\ (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : capbordassa)
- (Augmentatif) (Péjoratif) Complètement idiot, gros imbécile.
Sens comptar los capbordasses que son capables, al moment que l’espèras pas, de t’escampar un bidon d’esséncia sus una pintura.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2013)- Sans compter les idiots qui sont capables, au moment que tu n’attends pas, de te jeter un bidon d’essence sur une peinture. [1]
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage