capada
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe capar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) capada | ||
capada \kaˈpa.ða\
- Participe passé féminin singulier de capar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \kaˈpa.ða\
- Mexico, Bogota : \k(a)ˈpa.da\
- Santiago du Chili, Caracas : \kaˈpa.ða\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
capada \kaˈpaðo̞\ |
capadas \kaˈpaðo̞s\ |
capada [kaˈpaðo̞] (graphie normalisée) féminin
- Contenu d’une cape.
- Capade, quantité de laine ou de poil nécessaire pour faire un chapeau.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe capar | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) capada | ||
capada \kɐ.pˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.pˈa.də\ (São Paulo)
- Participe passé féminin singulier de capar.