cafetiera
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cafetiera | cafetieras |
[cafetiera] |
cafetiera \ka.fe.ˈtje.ɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
- (Provençal) Cafetière, coquemar.
cafetiera dau Levant
- marabout, cafetière de fer blanc battu
fan bolir sa cafetiera.
— (Félix Peise)
- (Provençal) Femme qui tient un café.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- cafetèra (Gascon)
- cafetièra, cafetièira (Languedocien)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- provençal maritime et rhodanien : [kafeˈtjeɾo̞]
- niçois : [kafeˈtjeʁa]
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879