cadastral
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | cadastral \ka.das.tʁal\ |
cadastraux \ka.das.tʁo\ |
Féminin | cadastrale \ka.das.tʁal\ |
cadastrales \ka.das.tʁal\ |
cadastral \ka.das.tʁal\
- Relatif au cadastre.
Il se compose d'une maison de maître avec jardin , bâtimens d'habitation et d'exploitation , de 37 journaux 1/3 de terres labourables , de 9 hommées de pré et de 19 journaux de taillis ; contenances cadastrales et garanties.
— (« Annonces particulières : Articles à vendre », dans les Affiches, annonces judiciaires, avis divers du Mans, et du Département de la Sarthe, no 65 du 15 aout 1834, Le Mans : imprimerie Monnoyer, page 531)Les opérations cadastrales ont été commencées dans le département du Rhône en 1808, et ont été terminées en 1830.
— (F.-A. Varnet, Géographie du département du Rhône, Lyon : chez tous les libraires (impr. Protat frères à Mâcon),, s.d. (entre 1894 & 1897), page 13)Elle a consisté en un relevé cadastral complet du terroir villageois : voie ferrée, piste principale, sentiers, maisons, plantations de cacaoyers, champs vivriers des deux saisons de cultures, limites entre Mom et les villages voisins.
— (Jacques Champeau, MOM Terroir Bassa (Cameroun), ORSTOM, 1973)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Nancy (France) : écouter « cadastral [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | cadastral \ka.ðas.ˈtɾal\ |
cadastrals \ka.ðas.ˈtɾals\ |
Féminin | cadastrala \ka.ðas.ˈtɾa.lo̞\ |
cadastralas \ka.ðas.ˈtɾa.lo̞s\ |
cadastral \ka.ðas.ˈtɾal\ (graphie normalisée)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2