cèrca
Apparence
:
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Déverbal de cercar.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
cèrca \ˈsɛɾko̞\ |
cèrcas \ˈsɛɾko̞s\ |
cèrca \ˈsɛɾko̞\ (graphie normalisée) féminin
- Recherche, quête, perquisition.
faire cèrca/far cèrca
- chercher
èstre en cèrcas/a la cèrca
- être en quête
soi en cèrca del paire
- je cherche mon père
- (Pêche) Grappin servant à retirer les filets du fond de la mer.
- (Architecture) Cerce.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 1
- 3
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879