brát
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave бьрати, bĭrati (« prendre »).
Verbe
[modifier le wikicode]brát \bʀa:t\ transitif imperfectif (perfectif : vzít) (voir la conjugaison)
- Prendre.
Rukama bral ovoce z koše a ukládal je do beden.
- Il a pris les fruits du panier et les a disposé dans les cartons.
- Prendre possession, acheter.
Bere si všechno, co mu kdo nabídne.
- Il achète tout ce qui lui est proposé.
- (Familier) Être d’accord, accepter une opinion.
No tak dobrá, máš pravdu; já to beru.
- Ok, tu as raison, je suis d'accord.
- (Pêche) Mordre en parlant des poissons.
Sedím u vody už od rána, ale dnes neberou.
- Je suis là depuis ce matin mais aujourd'hui, ça ne mord pas.
- (Sens abstrait) Prendre en compte.
brát něco vážně.
- Prendre quelque chose sérieusement.
- Epouser.
- Koho si bude brát?
- Qui va-t-il/elle épouser?
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- brán
- braní (prise, action de prendre)
- braný (pris)
- dobrat (prendre complètement)
- nábor
- nabrat (prendre dans, embaucher)
- obrat (spolier, gruger, pigeonner)
- odebrat (retirer, reprendre, ôter)
- pobrat (prendre, voler, rafler)
- přebor
- probrat (reprendre (une analyse), éclaircir, déblayer)
- přebrat (reprendre, réceptionner)
- příbor (couvert de table)
- přibrat (adjoindre, prendre du poids)
- rozbor
- rozebrat (prendre dans tous les sens, analyser, disséquer)
- sbor
- sebrat (ramasser, rassembler)
- soubor
- trnkobraní
- ubrat (prendre ou retirer un peu : adoucir, modérer)
- vinobraní (vendange)
- výbor
- výběr
- vybrat (choisir, élire)
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001