bocon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français bocon, de même sens. On trouve aussi l'italien boccone (« bouchée »).
- Au sens de poison, de l’ancien français signifiant morceau avec influence de l’italien boccone[1]. Les sens suivants semblent dérivés.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bocon | bocons |
\bɔ.kɔ̃\ |
bocon \bɔ.kɔ̃\ masculin
- (Provence)(Suisse) Petit morceau.
Un petit morceau de nourriture porte le nom de bocon : viens manger un bocon de tomme.
— (Traditions populaires in Cahiers de civilisation alpine, no 1, 1983)
- (Lyonnais) Poison[2].
Un chien, à Lyon, meurt du bocon, et non pas du poison ; on ne connaît pas un autre mot.
— (Adolphe Vachet, Glossaire des gones de Lyon d’après M.Toulemonde et les meilleurs auteurs du Gourguillon et de la Grand’Côte, A. Storck & Cie, Lyon, 1907)Je monte à ma chambre, et je m’allonge un moment sur le pageot pour gamberger à la meilleure façon de faire avaler le bocon au vieux chnock...
— (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 119)
- (Lyonnais) Mauvaise odeur[2].
- Que t’esses bugne ! Te sais pas que c’est des odeurs ?
— (Clair Tisseur, Le Littré de la Grand’Côte à l'usage de ceux qui veulent parler et écrire correctement, Académie du Gourguillon, Lyon, 1894)
- Dis plutôt que c’est des bocons !
- (Lyonnais) Maladie contagieuse[2].
L’mauvais œil va nous cramioter des bocons, sauf s’il a la gogotte !
— (H. Laymore, Ovo Serpentum : Brumes, 2019)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « bocon [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bocon [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « bocon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a b et c Dictionnaire en ligne Le Lyonnais (lien)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bocon *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]bocon masculin
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]bocon \bɔˈʃɔn\ ou \boˈʃon\ ou \boˈʃɔn\ ou \bɔˈʃon\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « bocon [bɔˈʃɔn] »
Références
[modifier le wikicode]- « bocon », dans Kotapedia
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- français de Provence
- français de Suisse
- Exemples en français
- français du Lyonnais
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- kotava
- Dérivations en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -on
- Adverbes en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia