Aller au contenu

beglückwünschen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Composé de Glückwunsch (« félicitation ») avec la particule inséparable be-
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich beglückwünsche
2e du sing. du beglückwünschst
beglückwünscht
3e du sing. er beglückwünscht
Prétérit 1re du sing. ich beglückwünschte
Subjonctif II 1re du sing. ich beglückwünschte
Impératif 2e du sing. beglückwünsche!
2e du plur. beglückwünscht!
Participe passé beglückwünscht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

beglückwünschen \bəˈɡlʏkˌvʏnʃn̩\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif avec le complément d’objet introduit par zu au datif) Féliciter de quelque chose.
    • Alle sind gekommen, um ihn zu beglückwünschen.
      Tous sont venus pour le féliciter.
    • Detlef ist Vater geworden. Wir sollten ihn anrufen und zur Geburt des Kindes beglückwünschen.
      Detlef est devenu père. Nous devrions l’appeler et le féliciter pour la naissance de son enfant.
    • Tschetschenische Terroristen hatten während einer Vorstellung des Musicals Nord-Ost das gesamte Theaterpublikum als Geisel genommen. Die Spezialeinheiten, die jede Verhandlung verweigerten, lösten das Problem, indem sie die Geiselnehmer vergasten und dabei die Geiseln gleich mit – und zwar mit einer Entschlossenheit, zu der Präsident Putin sie ausdrücklich beglückwünschte. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost. Les forces spéciales, excluant toute négociation, ont résolu le problème en gazant, avec les preneurs d’otages, les otages eux-mêmes – fermeté dont le président Poutine les a chaleureusement félicitées.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 402.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 44.