bedauern
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich bedauere bedaure |
2e du sing. | du bedauerst | |
3e du sing. | er bedauert | |
Prétérit | 1re du sing. | ich bedauerte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bedauerte |
Impératif | 2e du sing. | bedauere bedaure! |
2e du plur. | bedauert! | |
Participe passé | bedauert | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
bedauern \ˌbəˈdaʊ̯ɐn\ (voir la conjugaison)
- (Transitif) Regretter, déplorer.
Ich bedauerte sehr, dass ich ihm nicht helfen konnte.
- Je regrettais beaucoup de ne pas pouvoir l’aider.
Ein Buch, das ihr der jüngere geschenkt hatte, kam ungelesen zurück: L’homme machine von La Mettrie. Dieses Werk sei verboten, ein verabscheuungswürdiges Pamphlet. Sie bringe es nicht über sich, es auch nur aufzuschlagen. Das bedauere er, sagte der jüngere Bruder zum älteren. Es sei ein bemerkenswertes Buch. Der Autor behaupte ernstlich, der Mensch sei eine Maschine, ein automatisch agierendes Gestell von höchster Kunstfertigkeit.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)- Un livre offert par le plus jeune revint sans qu’elle l’ait lu : L’Homme-Machine de La Mettrie. Cet ouvrage était interdit ; un pamphlet exécrable ! Elle ne pouvait même pas se résoudre à l’ouvrir. Dommage, dit le cadet à l’aîné. Un livre remarquable, selon lui. L’auteur prétendait très sérieusement que l’homme était une machine, un automate d’une très grande dextérité.
- (Transitif) Plaindre (quelqu’un) ; être désolé de (quelque chose).
Ich bedauerte den armen Mann.
- Je plaignais le pauvre homme.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « bedauern [bəˈdaʊ̯ɐn] »