bajan
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bajan \ba.ʒɑ̃\
|
bajans \ba.ʒɑ̃\ |
Féminin | bajane ou bajanne \ba.ʒan\ |
bajanes ou bajannes \ba.ʒan\ |
bajan \ba.ʒɑ̃\
- (Géographie) Relatif à la Barbade ou aux Bajans, aux Barbadiens.
S’il se cuisine généralement avec du poulet, le Chicken Pelau peut aussi se préparer avec du bœuf, du porc ou du mouton, que la cuisine bajane ne manque pas d’intégrer à ses recettes les plus gouteuses…
— (Office de tourisme de la Barbade, Communiqué de presse, mai 2012)
- (Linguistique) Relatif au bajan, au créole barbadien.
Synonymes
[modifier le wikicode]Adjectif 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | bajan \ba.ʒɑ̃\ |
bajans \ba.ʒɑ̃\ |
Féminin | bajane \ba.ʒan\ |
bajanes \ba.ʒan\ |
bajan \ba.ʒɑ̃\
- (Géographie) Relatif à Marsillargues ou à ses habitants.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bajan \ba.ʒɑ̃\ masculin au singulier uniquement
- (Linguistique) Créole barbadien, créole de la Barbade.
Cela expliquerait les différences formelles entre le saramaccan (et les autres créoles « marrons ») d’un côté et le sranan, le « spirit language » des marrons jamaïcains (très proche du sranan), le krio, le jamaïcain, le guyanais (de Guyana), et enfin le bajan (de Barbade).
— (Bulletin des études créoles, volumes 11 à 12, AUPELF, 1988, p. 108)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ba.ʒɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \ʒɑ̃\.
- France (Vosges) : écouter « bajan [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « bajan [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]bajan \bajan\
- (Élevage) Grande chèvre du Sahel.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe bajar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) bajan | ||
bajan \ˈba.xan\
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de bajar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈba.xan\
- Séville : \ˈba.haŋ\
- Mexico, Bogota : \ˈba.x(a)n\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈba.haŋ\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈba.xan\
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la linguistique
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Langues en français
- Rimes en français en \ʒɑ̃\
- Langues de la Barbade en français
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’élevage
- Caprins en bambara
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol