apostase
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du grec ancien ἀπόστασις, apostasis (« retrait, éloignement », « abcès »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
apostase | apostases |
\a.pɔ.staz\ |
apostase \a.pɔ.staz\ féminin
- Retrait, éloignement.
Dans cette description extrêmement vivante de l’Un et du nombre, la génération du nombre apparaît comme le résultat d’un éloignement, d’une apostase.
— (Bernard Collette, Plotin et l’ordonnancement de l’être, 2007)
- (Rare) (Médecine) Formation d'un abcès, abcès → voir métastase.
une apostase fibreuse.
— (Augustin Calmet, Traite historique des eaux et bains de Plombieres, de Bourbonne, 1748)
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- « apostase », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe apostar | ||
---|---|---|
Subjonctif | ||
Imparfait (en -se) | que (yo) apostase | |
que (él/ella/usted) apostase | ||
apostase \a.posˈta.se\
- Première personne du singulier de l’imparfait (en -se) du subjonctif de apostar.
- Troisième personne du singulier de l’imparfait (en -se) du subjonctif de apostar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \a.posˈta.se\
- Séville : \a.pohˈta.se\
- Mexico, Bogota : \a.p(o)sˈta.se\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.pohˈta.se\