alcoolisme
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alcoolisme | alcoolismes |
\al.kɔ.lism\ |
alcoolisme \al.kɔ.lism\ masculin
- Maladie produite par la consommation régulière et excessive de boissons alcoolisées.
Et maintenant, […], convient-il ici de rattacher l’étude de la tuberculose à la lutte contre l’alcoolisme ? Oui, assurément, car, si l’alcoolisme n’est pas l’unique facteur de la tuberculose, il est cependant l’un de ces facteurs et peut-être le plus agissant de tous.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)La justice française vient de trancher : des commerciaux de la société Ricard ont le droit de se plaindre de l’alcoolisme consubstantiel à l'exercice de leur métier.
— (Renaud Lecadre, Chez Ricard, la révolte des saouls fifres, dans Libération du 18 juillet 2011, p. 15)En 1849, le Suédois Magnus Huss a introduit la notion d’alcoolisme dans le langage médical en décrivant le tableau de la maladie.
— (Addiction Suisse, L’alcool dans notre société – hier et aujourd’hui, sur www.addictionsuisse.ch, s.d.)On recommanda bien à cette femme, une fois de plus, de quitter son compagnon, qui en dehors de son alcoolisme et de sa brutalité, n’était de toutes façons qu’un bon à rien, incapable de garder un travail fixe bien longtemps.
— (Sonia de Braco, Ces foutues bonnes femmes, lulu.com, 2008, p.46)Si le mot « alcoolisme » est la définition « usuelle », le terme « œnolisme » est une expression plus médicale et assez élégante, mais à la campagne, on appelle ça tout bonnement « l’ivrognerie ».
— (Michel Petit, Taote Fetiʻi, un médecin de famille à Tahiti, Éditions Publibook, 2012, p. 92)
Voilà un mot qui dit ce qu’il veut dire !
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : alkoholisme (af)
- Allemand : Alkoholismus (de), Trunksucht (de)
- Anglais : alcoholism (en)
- Arabe : كُحُولِيَّة (ar)
- Breton : alkoolegezh (br) féminin
- Croate : alkoholizam (hr)
- Espagnol : alcoholismo (es)
- Espéranto : alkoholismo (eo)
- Finnois : juoppous (fi), alkoholismi (fi)
- Galicien : alcoholismo (gl), alcolismo (gl) masculin
- Gallo : alcolism (*)
- Ido : alkoholismo (io)
- Italien : alcolismo (it)
- Néerlandais : alcoholisme (nl), drankmisbruik (nl)
- Norvégien (bokmål) : alkoholisme (no)
- Norvégien (nynorsk) : alkoholisme (no)
- Occitan : alcoolisme (oc)
- Papiamento : alkoholismo (*)
- Polonais : pijaństwo (pl), alkoholizm (pl)
- Portugais : alcoolismo (pt)
- Russe : алкоголизм (ru)
- Same du Nord : jugešvuohta (*)
- Slovaque : alkoholizmus (sk) masculin
- Suédois : alkoholism (sv)
- Tchèque : alkoholismus (cs)
- Ukrainien : алкоголізм (uk) alkoholizm masculin
- Wallon : bwesson (wa) féminin, alcolisse (wa) masculin
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \al.kɔ.lism\ rime avec les mots qui finissent en \ism\.
- \al.kɔ.lism\
- France : écouter « l’alcoolisme [l‿al.kɔ.lism] »
- France : écouter « alcoolisme [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « alcoolisme [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « alcoolisme [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « alcoolisme [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- alcoolisme sur l’encyclopédie Wikipédia
- alcoolisme sur l’encyclopédie Vikidia
- dipsomanie
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alcoolisme), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
alcoolisme \al.ku.u.ˈlis.me\ |
alcoolismes \al.ku.u.ˈlis.mes\ |
alcoolisme \al.ku.u.ˈlis.me\ masculin (graphie mistralienne)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- alcoolisme figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : maladie.
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2