abblitzen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich blitze ab |
2e du sing. | du blitzt ab | |
3e du sing. | er blitzt ab | |
Prétérit | 1re du sing. | ich blitzte ab |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich blitzte ab |
Impératif | 2e du sing. | blitze ab, blitz ab! |
2e du plur. | blitzt ab! | |
Participe passé | abgeblitzt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
abblitzen \ˈap.ˌblɪ.ʦən\ (voir la conjugaison)
- (Transitif avec le complément d’objet introduit par bei) Se faire rabrouer, se faire envoyer sur les roses.
Zum wiederholten Mal blitzte Detlef bei Emma ab.
- Pour la énième fois, Detlef s'est fait envoyer sur les roses par Emma.
- abblitzen lassen: Envoyer sur les roses.
Detlef hat auf der Party versucht, Emma anzubaggern, aber sie hat ihn abblitzen lassen.
- Detlef a essayé de draguer Emma à la fête, mais elle l'a envoyé sur les roses.
Note : La particule ab de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule ab et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]- einen Korb bekommen (sens 1).
- einen Korb geben (sens 2)
Notes
[modifier le wikicode]Le verbe abblitzen se conjugue avec l’auxiliaire sein pour former les temps composés de la voix active.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « abblitzen [ˈapˌblɪt͡sn̩] »