a mièjas
Apparence
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Adverbe |
---|
a mièjas \a ˈmjɛd͡ʒo̞s\ |
a mièjas \a ˈmjɛd͡ʒo̞s\ (graphie normalisée)
- À demi, à moitié.
Romèga un pauc e se lèva, los uèlhs tampats a mièjas.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2000 [1])- Il ronchonne un peu et se lève, les yeux à moitié fermés.
M’estona pas qu’a mièjas
— (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001 [1])- Cela ne m’étonne qu’à moitié.
" Fraire ! Mon fraire ! Me’n vau !
— (Jean Boudou, La quimèra, 1974 [1])
"Me desrevelhèri pas a mièjas. Sens bolegar respondèri :
" Fraire, es pas encara jorn ! "- " Frère ! Mon frère ! Je m’en vais !
"Je me réveillais à moitié. Sans bouger je répondis :
" Frère, ce n’est pas encore jour ! "
- " Frère ! Mon frère ! Je m’en vais !
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage