Wiktionnaire:Proposer un mot/juin 2018
Page mensuelle des mots proposés en juin 2018. Page précédente : mai 2018 — Page suivante : juillet 2018 — Modifier ce cadre
- Proposer un nouveau mot dans la page du mois en cours (novembre 2024)
On propose de créer une entrée
dans le WT. Cette locution est mentionnée dans
et un article
existe dans WP. Alphabeta (discussion) 2 juin 2018 à 18:42 (UTC)
Oups je vois que l’entrée
- chèque postal (D H L)
est aussi à créer dans le WT. Un article
existe dans WP. Alphabeta (discussion) 2 juin 2018 à 18:48 (UTC)
- Oui, ça me semble tout à fait justifié, d’autant plus qu’en France, pendant longtemps, un chèque postal n’était pas juridiquement un chèque, car il ne comportait pas le mot chèque dans sa formule. Enfin, je ne sais pas si c’est très pertinent de ma part de signaler ça car, en pratique, c’était bien un chèque. Lmaltier (discussion) 2 juin 2018 à 20:02 (UTC)
Voir l’attestation de Hugo, 1831 dans archegaye. On dirait une arme. Le sens en ancien français plat (assiette) me semble improbable. Renard Migrant (discussion) 3 juin 2018 à 16:22 (UTC)
On note ici avant d’oublier : on propose de créer une entrée
- quisle (D H L) et sa section wikt:fr:quisle#en
pour ce verbe anglais (déjà présent dans le Wiktionnaire en anglais)
qui est un rétrodérivé de
. Voir aussi
. Alphabeta (discussion) 4 juin 2018 à 12:07 (UTC)
- J’aimerais le voir in vivo au lieu de simplement dans un dictionnaire. Renard Migrant (discussion) 5 juin 2018 à 18:49 (UTC)
- Au passage : je me demande si le 30 de la valeur faciale du timbre ne ferait pas allusion aux trente deniers reçus par un traître à ce que dit l’évangile. Alphabeta (discussion) 8 juin 2018 à 11:42 (UTC)
- Très belle illustration de l’expression tête de nœud (ou plutôt ici tête à nœud (coulant))… --Basnormand (discussion) 8 juin 2018 à 12:28 (UTC)
- Au passage : je me demande si le 30 de la valeur faciale du timbre ne ferait pas allusion aux trente deniers reçus par un traître à ce que dit l’évangile. Alphabeta (discussion) 8 juin 2018 à 11:42 (UTC)
- On eût dit que quelque autre église avait envoyé à l’assaut de Notre-Dame ses gorgones, ses dogues, ses drées, ses démons,ses sculptures les plus fantastiques — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831, p. 507, édition de Pocket (1989), ISBN 978-2-266-24000-0)
On trouve également ici, Hugo, Œuvres complètes. Renard Migrant (discussion) 5 juin 2018 à 18:44 (UTC)
- On trouve bien un lien rouge dans
- Utilisateur:Daahbot/Journaux/2012-08-01 (version unique [1]) : * drée : Et quand vous aurez pigé que c’est l’homme qui drée la richesse, alors là, vous pourrez discuter avec un banquier. — (Entreprise innovante : comment le fisc a tué ma PME, rue89.com, 1 août 2012)
- Mais voilà il s’agit à l’évidence d’une coquille pour « crée »… Alphabeta (discussion) 6 juin 2018 à 09:48 (UTC)
On le trouve aussi dans la traduction anglaise : [2]. — TAKASUGI Shinji (d) 28 juin 2018 à 08:50 (UTC)
- C’est un nom local du dragon :
- À Montlhéry, la Drée était le nom du dragon qui était porté en procession au Moyen Âge pendant les Rogations. Ce nom est proche des dracs, souvent prononcé [dʀa] et appartenant à la grande famille des dragons. [3]
- — TAKASUGI Shinji (d) 28 juin 2018 à 09:18 (UTC)
Terme utilisé en Belgique francophone dans la locution "avocat pro deo". Le Larousse a une entrée pour gratis pro Deo.
Jona (discussion) 8 juin 2018 à 10:00 (UTC)
- Voir aussi chez nos amis de WP : w:fr:Liste de locutions latines commençant par G : « Gratis pro deo : « Pour l'amour de Dieu. » S'emploie pour désigner toute action désintéressée, de façon éventuellement ironique. En français : travailler « pro deo » travailler « pour le Roi de Prusse » ; travailler « pour les beaux yeux de… » ». Alphabeta (discussion) 8 juin 2018 à 11:14 (UTC)
- En passant : j’ai aussi trouvé (dans le WT cette fois) wikt:fr:hotel prodeo#id : ça désigne une prison en indonésien populaire : je me demande si on n’y retrouve pas le pro deo latin (la prison est bien le seul hôtel gratuit). Alphabeta (discussion) 8 juin 2018 à 11:20 (UTC)
-
- Ceux qui comprennent le néerlandais peuvent consulter wikt:nl:pro-Deoadvocaat. Alphabeta (discussion) 8 juin 2018 à 11:38 (UTC)
-
- La locution apparaît avec sa définition (dans WP) dans le résumé d’un épisode d’une série belge : w:fr:À tort ou à raison#Épisode 2 : L'Affaire Leila (2) : « Nicolas, le stagiaire de Florence, est consulté comme avocat pro-deo (c'est-à-dire à charge de l'État pour les personnes à faibles revenus) par une jeune Tunisienne. Celle-ci craint l'expulsion car son mari est suspecté de terrorisme. […] » (j’ai souligné). Alphabeta (discussion) 8 juin 2018 à 11:54 (UTC)
- outre huit grosses équières de fer servant à attacher ladite cage, avec les crampons et clous pesant ensemble deux cent dix-huit livres de fer — (Notre-Dame de Paris, 1831). Renard Migrant (discussion) 9 juin 2018 à 10:14 (UTC)
- « le grand bailli double le tru de l’esgrin » — (Notre-Dame de Paris, 1831). On a tru#fro, esgrin par contre ... Renard Migrant (discussion) 9 juin 2018 à 10:23 (UTC)
- http://www.cnrtl.fr/definition/carapoue. Renard Migrant (discussion) 9 juin 2018 à 10:39 (UTC)
- [4] : on dispose d’une citation dans Wikisource, dans Notre-Dame de Paris. Alphabeta (discussion) 9 juin 2018 à 19:21 (UTC)
On propose de créer une entrée
dans le WT, d’après l’article
de WP. Heureusement que ça n’est pas vrai… Alphabeta (discussion) 10 juin 2018 à 10:43 (UTC)
Est-ce qu'un francophone voudrait créer l'article sale gosse ? La traduction anglaise est brat. Le dictionnaire wordreference.com a un pareil article ici (et dans le Wiktionary anglais). Merci. - Gene (discussion) 11 juin 2018 à 14:54 (UTC)
- Bonjour,
- On trouve ce mot latin dans l’expression Homo ludens, où ludens = « joueur » ?
- Un contributeur latiniste pourra sans doute créer cette entrée ?
- Cordialement,
- --Basnormand (discussion) 15 juin 2018 à 07:59 (UTC)
- Chez nos amis anglais l’entrée wikt:en:ludens#Latin renvoie au verbe wikt:en:ludo#Latin (en latin, l’habitude est de citer les verbes à première personne du singulier de l’indicatif)… Alphabeta (discussion) 15 juin 2018 à 15:32 (UTC)
- On a aussi wikt:fr:ludo#la, entrée ne mentionnant pas de participe présent. Alphabeta (discussion) 15 juin 2018 à 15:36 (UTC)
-
- On dispose aussi de : « ludo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 15 juin 2018 à 15:40 (UTC)
- Chez nos amis anglais l’entrée wikt:en:ludens#Latin renvoie au verbe wikt:en:ludo#Latin (en latin, l’habitude est de citer les verbes à première personne du singulier de l’indicatif)… Alphabeta (discussion) 15 juin 2018 à 15:32 (UTC)
Dis-y ou dites-y
[modifier le wikicode]probablement utilisé en français du 19e siècle... (Commentaire fait par l’IP 162.156.215.125 - 18 juin 2018 à 11:52)
- C’est un emploi de « y » en tant que pronom remplaçant « ça » ou « le », utilisé dans la langue orale de l’est de la France - Rhône-Alpes et Suisse notamment - quoique peut-être de moins en moins fréquemment : « j’vais y faire », (« je vais le faire ») « passe-moi z’y » (« passe-le moi ») etc. → voir Le « y » dit savoyard : laissez-moi vous y expliquer !. --Patatruc (discussion) 18 juin 2018 à 12:58 (UTC)
- PS : Je vous invite à participer à l’enquête lexicale très intéressante organisée par le site indiqué ci-dessus => Quel français régional parlez-vous ? . --Patatruc (discussion) 18 juin 2018 à 13:19 (UTC)
- Merci à 162.156.215.125 (d · c · b) le questionneur de fournir quelques exemples de phrases avec ce « y ». Pour ma part j’ai entendu des phrases du type « dis-y d’arrêter tout d’suite », dans lesquelles le « y » \i\ est mis pour et semble une forme raccourcie de « lui » \lɥi\… Alphabeta (discussion) 21 juin 2018 à 16:40 (UTC)
Je ne trouve pas ce terme sur le Wiktionnaire. Or il s'agit de l'antonyme de "phallocratiser", non? — message non signé de Shinigami7 (d · c) du 18 juin 2018 à 14:38
- Des attestations ? En tout cas, j’en ai trouvé une : Discussion:gynocratiser. Si on regarde l’histoire du monde telle qu’elle est, on comprend que le mot soit si rare. Lmaltier (discussion) 18 juin 2018 à 17:15 (UTC)
Tennis
[modifier le wikicode]En plein été, je propose
Source : w:Lexique du tennis. Renard Migrant (discussion) 21 juin 2018 à 15:31 (UTC)
J’ai énormément de mal à trouver hors d’un dictionnaire, mais on trouve dans un dico de 1766. C’est bien le plus récent que je trouve ! Mais je trouve plus ancien si vous voulez le voir ! Renard Migrant (discussion) 21 juin 2018 à 20:35 (UTC)
- Au passage : les entrées acourber#fr et s’acourber#fr (avec un seul c) ont été créées hier, par l’IP 92.91.162.104 (d · c · b). Alphabeta (discussion) 22 juin 2018 à 16:48 (UTC)
- Oups je vois que les entrées acourber (D H L) et s’acourber (D H L) viennent d’être supprimées. Alphabeta (discussion) 22 juin 2018 à 19:05 (UTC). — PS : je n’avais pas remarqué Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/juin 2018#acourber, s'acourber. Alphabeta (discussion) 22 juin 2018 à 19:08 (UTC)
Gyroriveter
[modifier le wikicode]Se dis d'un rivet riveté avec un machine de rivetage orbital radial. exemple: "Une opération de gyrorivetage" (Commentaire fait par l’IP 109.3.182.210 - 22 juin 2018 à 07:27)
- Je ne trouve strictement aucune attestation ni du verbe ni du nom commun. Cela ne veut pas dire qu’ils ne sont pas employés, mais on voudrait des attestations. Lmaltier (discussion) 22 juin 2018 à 16:57 (UTC)
forteresse Europe
[modifier le wikicode]Deux significations différences :
- surnom du w:mur de l'Atlantique durant la seconde guerre mondiale, voir aussi le livre d'Anthony Saunders cité dans w:en:Atlantic Wall et en:Fortress Europe;
- surnom de la w:politique d'immigration de l'Union européenne depuis les années 1990, voir aussi Google;
Visite fortuitement prolongée (discussion) 22 juin 2018 à 20:40 (UTC)
Définition
[modifier le wikicode]Slow braguette. (Commentaire fait par l’IP 90.9.64.19 - 26 juin 2018 à 05:36)
Bonjour. On peut jeter un œil sur la procédure en cours suivante :
visant l’article encyclopédique
de WP. On pense qu’il est possible de créer (indépendamment du sort de l’article encyclopédique) une entrée
- syndrome de Lima (D H L)
dans le WT. Cord. Alphabeta (discussion) 27 juin 2018 à 12:02 (UTC)
Virobiote
[modifier le wikicode]Virus présents dans la flore intestinale, qui serviraient, entre autres, à la régulation du microbiote et du système immunitaire1.
1"Après la conquête du microbiote, il est à présent question d’un « virobiote », un pool de virus que nous hébergerions et qui servirait, entre autres, à la régulation du microbiote et du système immunitaire." https://www.alternativesante.fr/alzheimer/alzheimer-parkinson-le-microbiote-intestinal-et-les-facteurs-environnementaux-en-premiere-ligne
2"Il est aujourd’hui question d’un « virobiote », des virus qui réguleraient tant l’homéostasie bactérienne que l’expression de certains gènes." https://www.prevention-sante.eu/actus/vaccins-intestin-meilleur-pire
3"Quid du mycobiote et du virobiote ?" https://www.lequotidiendumedecin.fr/actualites/article/2017/12/04/quid-du-mycobiote-et-du-virobiote-_853030
4"Et le virobiote ? Tous les chercheurs se sont intéressés à une catégorie de microorganismes : les bactéries. Or, ajoute Jean-Jacques PERRUT, si notre corps abrite 10puissance14 bactéries, il abrite 10 puissance35 virus, c’est énormément plus, et l’ADN retrouvé dans les selles d’un sujet sain provient à 90 % de virus, seulement à 10% des bactéries !… Le plus souvent ces virus sont des phages qui, en quelque sorte dictent leur conduite aux bactéries, peuvent transférer de l’ADN ou leur faire synthétiser des toxines. Leur diversité est importante et 70 % des bactéries renferment des bactériophages. La question qui peut se poser est la suivante : et si finalement c’étaient les virus qui dirigeaient le microbiote ?" https://sciencereflexion.wordpress.com/2018/02/05/microbiote-et-virobiote/
(Commentaire fait par l’IP 2a01:cb19:8726:4100:c578:ee9c:d5bf:d063 - 27 juin 2018 à 22:59)
Worte (allemand)
[modifier le wikicode]- Je viens de découvrir ce pluriel de Wort (au sens de parole) dans les titres des journaux : « Ohne Worte : Il n’y a pas de mot(s) » (à propos de l’élimination de l’Allemagne de la coupe du monde de football) Basnormand (discussion) 28 juin 2018 à 05:41 (UTC)
L'alcool modifié à 70° est très utilisé en désinfection cutanée
mais sa composition et ses effets sont assez flous, il semble qu'il contienne du camphre mais dans quelle proportion et quoi d'autre?
La page sur le camphre est assez floue et ne parle pas de ses effets dans l'alcool modifié
(Commentaire fait par l’IP 2a01:e35:8a86:d10:9d73:4def:5ca2:88c4 - 1 juillet 2018 à 08:33)
- Les diverses façons d’employer le camphre ne font pas partie de sa définition. Pour cela, voir wikipedia:Camphre. Renard Migrant (discussion) 1 juillet 2018 à 11:00 (UTC)
Nous n’avons pas ici de page sur le camphre, seulement une page sur le mot camphre. Et pas encore de page sur le mot alcool modifié, mais ça devrait venir. Lmaltier (discussion) 1 juillet 2018 à 17:13 (UTC)
Remarque : l’encyclopédie Wikipédia ne possède pas d’article w:fr:Alcool modifié, mais l’article w:fr:Alcool dénaturé de cette même encyclopédie en ligne comporte une section w:fr:Alcool dénaturé#L'alcool modifié. Bonne lecture. Alphabeta (discussion) 1 juillet 2018 à 17:25 (UTC)
À propos de « camphre » : j’ai ajouté dans l’article w:fr:Camphre de WP le lien vers l’entrée wikt:fr:camphre du WT qui manquait. Un mot courant pourtant, ce qui montre combien il reste à faire pour ce type de liens ! Alphabeta (discussion) 1 juillet 2018 à 17:57 (UTC)