Wort
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Wort \vɔʁt\ neutre (pluriel: Werter)
- Mot.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (VIIIe siècle) Du vieux haut allemand wort via le moyen haut-allemand wort[1][2], apparenté à word en anglais, woord en néerlandais ; plus avant, avec le sens de « tournure, manière de s’exprimer », au latin verto (« tourner »)[3], aussi au latin verbum, donc au français verbe (qui en conservé le sens de « parole »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Wort | die Wörter |
Accusatif | das Wort | die Wörter |
Génitif | des Worts ou Wortes |
der Wörter |
Datif | dem Wort ou Worte |
den Wörtern |
- (Linguistique) Mot : unité lexicale.
Was meint das Wort Freiheit?
- Que signifie le mot liberté ?
Die Schweitzers waren Naturalisten und Puritaner - diese Mischung von Eigenschaften kommt häufiger vor, als man meint - und liebten als solche die eindeutigen Wörter, die erkennen ließen, daß man zwar als guter Christ den Körper geringachte, aber doch mit seinen natürlichen Funktionen höchst einverstanden sei; Louise liebte die verhüllte Rede.
— (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)- Naturalistes et puritains — cette combinaison de vertus est moins rare qu'on ne pense — les Schweitzer aimaient les mots crus qui, tout en rabaissant très chrétiennement le corps, manifestaient leur large consentement aux fonctions naturelles; Louise aimait les mots couverts.
20 Euro, in Worten: zwanzig Euro.
- 20 euros, en mots : vingt euros. Note : Exemple avec le second pluriel.
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
- Une image vaut mille mots. Note : Exemple avec le second pluriel.
- (Par extension) (Informatique) Mot de données d’un microprocesseur, abréviation de Datenwort.
Modernen Rechner benützen 64 Bit lange Wörter.
- Les ordinateurs modernes utilisent des mots de 64 bits.
Notes
[modifier le wikicode]- Il y a deux catégories de sens, avec deux pluriels différents : unité lexicale (pluriel : Wörter / Wörtern), et parole (pluriel : Worte / Worten, cf. ci-dessous).
- Dans la première catégorie, dans certaines expressions, on utilise quand même le second pluriel (cf. exemples).
- Les dérivés sont tous répertoriés ci-dessous, car ils n’est pas possible de tous les classer dans l’une ou l’autre catégorie.
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Wort | die Worte |
Accusatif | das Wort | die Worte |
Génitif | des Worts ou Wortes |
der Worte |
Datif | dem Wort ou Worte |
den Worten |
- (Linguistique) Mot : parole, (bref) discours, expression, allocution, verbe.
Ich habe während dieser Zeit so 2-3 mal nach Worten gerungen, aber das war nicht so schlimm.
- J’ai cherché pendant ce temps 2-3 fois mes mots, mais ce n’était pas si grave.
Als er diese Worte hörte, regte er sich auf.
- À ces mots, il s'énerva.
Die Alexa-Entwicklung ist ein "kolossaler Reinfall". Mit diesen drastischen Worten beschreibt ein ehemaliger Mitarbeiter des Unternehmens gegenüber Business Insider die aktuelle Situation.
— (Andreas Proschofsky, « "Kolossaler Reinfall": Amazons Alexa-Abteilung soll allein dieses Jahr zehn Milliarden Dollar Verlust machen », dans Der Standard, 22 novembre 2022 [texte intégral])- Le développement d'Alexa est un "fiasco colossal". C’est en ces termes dramatiques qu’un ancien employé de l’entreprise décrit la situation actuelle à Business Insider.
- (En particulier) Parole : promesse, engagement.
Er hat mir sein Wort gegeben.
- Il m’a donné sa parole.
Dérivés
[modifier le wikicode]Substantifs hyponymes en -wort / -Wort
- Abkürzungswort (« mot d’abréviation »)
- Abschiedswort
- Allerweltswort
- Artikelwort (« article »)
- Ausrufewort
- Bandwurmwort
- Beiwort (« adjectif »)
- Bestimmungswort
- Beziehungswort
- Bezugswort (« antécédent ») – (grammaire)
- Bibelwort
- Bindewort (« conjonction »)
- Blähwort
- Brückenwort
- Buchstabenwort
- Codewort (« nom de code », « mot de passe »)
- Dankeswort (« mot de remerciement »)
- Datenwort (« mot de données ») – (informatique)
- Deckwort (« nom de code »)
- Dichterwort
- Dienstwort
- Dingwort
- Echowort
- Ehrenwort (« parole d’honneur »)
- Eigenschaftswort (« adjectif », « qualificatif »)
- Einleitungswort (« allocution introductive »)
- Einzelwort
- Endwort
- Erbwort (« mot d’origine indigène »)
- Erkennungswort (« mot de passe »)
- Fachwort (« terme technique »)
- Farbwort
- Flickwort
- Formwort
- Fragewort (« mot interrogatif »)
- Fremdwort (« xénisme »)
- Füllwort
- Fürwort (« synonyme »)
- Funktionswort
- Gegenwort (« antonyme »)
- Geruchswort
- Gesamtwort
- Geschlechtswort (« article »)
- Grundwort
- Hauptwort (« substantif »)
- Hehlwort
- Hilfswort
- Hilfszeitwort
- Hohnwort
- Hüllwort
- Inhaltswort
- Initialwort (« sigle »)
- Januswort
- Kanaladresswort
- Kanalstatuswort
- Kennwort (« mot de passe »)
- Klappwort
- Kofferwort (« mot-valise »)
- Kopfwort
- Kosewort (« mot doux »)
- Kraftwort
- Kunstwort (« mot artificiel »)
- Kurzwort (« abréviation »)
- Lagewort
- Lallwort
- Leerwort
- Lehnwort (« emprunt lexical »)
- Leitwort (« devise », « mot-clef »)
- Lieblingswort
- Lösungswort
- Machtwort (« acte d’autorité »)
- Manneswort
- Merkerwort
- Mittelwort (« participe »)
- Modewort
- Namenwort
- Nebenwort
- Negationswort (« [mot de] négation »)
- Nennwort
- Neuwort (« néologisme »)
- Passwort (« mot de passe »)
- Pluralwort (« pluriel »)
- Pro-Wort
- Pseudowort
- Raffwort
- Reimwort
- Reizwort
- Rumpfwort
- Satzwort
- Schachtelwort
- Scheltwort (« gros mot » ; « admonestation », « engueulade »)
- Schimpfwort (« gros mot »)
- Schlagwort (« slogan », « formule », « mot-clef »)
- Schlüsselwort (« mot-clef »)
- Schlusswort
- Schmähwort
- Schwanzwort
- Schwurwort
- Sichtwort
- Silbenkurzwort
- Silbenwort
- Spottwort
- Stammwort
- Stichwort (« mot-clef », « entrée d’index », « indice », « mot déclencheur »)
- Strukturwort
- Stummelwort
- Stützwort
- Systemwort
- Tarnwort
- Tätigkeitswort
- Textwort
- Trabantenwort
- Tuwort
- Umstandswort (« adverbe »)
- Unwort
- Urwort
- Verhältniswort
- Vollwort
- Vorwort (« préface »)
- W-Wort
Autres substantifs
- Einwortsatz
- Kreuzwortmosaik
- Kreuzworträtsel (« mots croisés »)
- Wortakzent
- Wortanfang
- Wortart (« partie du discours », « genre de mots »)
- Wortartikel
- Wortbedeutung
- Wortbeitrag
- Wortbestand
- Wortbetonung
- Wortbildung (« formation de mots »)
- Wortbreite
- Wortbruch
- Wörtchen
- Wortelement
- Wortende
- Wortendung
- Wörterbuch (« dictionnaire »)
- Wörterverzeichnis (« vocabulaire ») – (liste)
- Wortfamilie
- Wortfeld
- Wortfetzen
- Wortfindung
- Wortfindungsstörung
- Wortfolge
- Wortform
- Wortforschung
- Wortfrequenz
- Wortführer
- Wortgattung
- Wortgebrauch
- Wortgebühr
- Wortgefecht (« joute oratoire », « joute verbale »)
- Wortgeschichte
- Wortgrammatik
- Wortgrenze
- Wortgruppe (« groupe de mots »)
- Wortgut
- Worthäufigkeit
- Wortherkunft
- Wortklauber
- Wortkombination
- Wortkonstruktion
- Wortkunde
- Wortlänge
- Wortlaut (« formulation »)
- Wörtlein
- Wortliste (« liste de mots »)
- Wortmarke (« marque verbale »)
- Wortmeldung (« demande de parole », « intervention orale »)
- Wortmerker
- Wortpaar
- Wortschatz (« vocabulaire »)
- Wortschöpfung
- Wortschwall
- Wortsemantik
- Wortsilbe
- Wortsinn (« sens de mot »)
- Wortspiel (« jeu de mots »)
- Wortstamm
- Wortstellung
- Wortstruktur
- Wortteil
- Worttrenner
- Worttrennung
- Wortungeheuer (« mot monstrueux »)
- Wortungetüm (« mot monstrueux »)
- Wortverbindung (« association de mots »)
- Wortwahl
- Wortwitz
- Wortwurzel
- Wortzauber
- Zahlwort (« numéral »)
- Zeitwort (« verbe »)
- Zitatwort
- Zwillingswort
Autres dérivés
- wortarm (« taciturne », « laconique »)
- wortgetreu (« à la lettre », « littéralement »)
- wortgewaltig (« éloquent »)
- wortgewandt (« éloquent »)
- wortkarg (« taciturne », « laconique »)
- wörtlich (« littéral » ; « littéralement »)
- wortlos (« muet » ; « sans mot dire »)
- wortmächtig (« éloquent »)
- wortreich (« verbeux »)
- wortwörtlich (« à la lettre », « littéralement »)
Prononciation
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Wort sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]Catégories :
- alémanique alsacien
- Mots en alémanique alsacien issus d’un mot en vieux haut allemand
- Noms communs en alémanique alsacien
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs neutres en allemand
- Lexique en allemand de la linguistique
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de l’informatique
- Noms communs neutres en allemand au génitif en -s et au pluriel en -e