Aller au contenu

Utilisateur:La fée Didier

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Informations Babel sur l’utilisateur
fr-N Cet utilisateur a pour langue maternelle le français.
de-3 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf hohem Niveau.
la-2 Hic usor lingua Latina mediae difficultatis conferre potest.
en-2 This user has intermediate knowledge of English.
grc-2 Ὅδε ὁ χρώμενος μέσην γνῶσιν τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς ἔχει.
zh-1 这位用户的中文达到初级水平
es-1 Este usuario tiene un conocimiento básico del español.
Wiktionnaristes par langue
Non au franglais
Non au franglais
SPA
SPA
« Serment »
« Serment »
8 000+
Wiktionary
Patrouille
Meta
Révocateur global
Wikiquote
Administrateur
Littérature
Littérature
Poésie
Poésie

Contributions

[modifier le wikicode]

Je m'occupe surtout de la maintenance et de la patrouille.

Du plus ancien au plus récent

français

chantilly-tiffany ~ nonante-six ~ luxembourgismes ~ cryolave ~ nonante-neuf ~ septante-six ~ octante-deux ~ nonante-sept ~ septante-sept ~ octante-neuf ~ nonante-deux ~ enfreignables ~ octante-et-un ~ septante-deux ~ septante-trois ~ septante-quatre ~ être au poil ~ nonante-cinq ~ nonante-huit ~ carboxylase ~ banastes ~ septante-cinq ~ abcisse ~ nonante-trois ~ cholurie ~ basileus ~ activeur ~ salle de classe ~ parqueur ~ nubileuse et nubileuses ~ patoyer ~ repiqueur ~ septante-huit ~ chronogénèse ~ nonante-quatre ~ septante-neuf ~ passionnaire ~ langue-toit ~ euryèce ~ ringardisme ~ vitulaire ~ Ovomaltine ~ juste milieu ~ marmara, carimari, carimara ~ au final ~ lolesque ~ beugne ~ syndicature ~ couratter ~ couratte ~ trépigneuses ~ à tout bientôt ~ de bleu ~ néphéline-syénites ~ multi-indexations ~ tutoielitarisme

Proverbes, locutions (langues confondues)

les plaisanteries les plus courtes sont les meilleures ~ travailler pour le roi de Prusse ~ arranger le portrait ~ avoir le swag ~ auf Gedeih und Verderb ~ wie gedruckt lügen ~ être chié

Ancien et moyen-français

estrangler ~ excessivité

Noms de famille (langues confondues)

Vitulin ~ Lützelschwab

moyen haut-allemand

lützel

allemands (hochdeutsch)

savoyisch ~ Krise ~ Warze ~ Schlampe ~ fraglos ~ Geest ~ Bräu ~ Pinzette ~ witzeln ~ Pfaffen

latins

volumina

anglais

mayn’t ~ podophyllotoxin ~ good faith

Catégorie

Catégorie:Abréviations en islandais ~ Catégorie:Animaux en bunun ~ Catégorie:Wiktionnaire:Étymologies manquantes en bana (Chine) ~ Catégorie:Noms communs en bana (Chine) ~ Catégorie:Mots en français issus d’un mot en suisse-allemand ~ Catégorie:Politesse en espagnol ~ Catégorie:Métaphores en moyen français ~ Catégorie:Utilisateurs Global rollbacker ~ Catégorie:Noms propres en tchèque issus d’un mot en anglais ~ Catégorie:Origines étymologiques des noms propres en tchèque

Portail/Projet

Portail:Russe ~ Projet:Russe ~ Projet:Allemand

Conjugaison annexe
Référence

{{R:Hammar}} suédois

Palette, votes

{{Palette Statuts techniques des contributeurs}} ~ {{bon contenu}} ~ {{très bon contenu}}

Boîte utilisateur

{{Utilisateur patrouilleur}} ~ {{Utilisateur Global rollbacker}}

Fiertés

article de valeur article de valeur article de valeur article de valeur article de valeur article de valeur article de valeur article de valeur

Remerciements

[modifier le wikicode]
Merci pour ton travail en tant que patrouilleur !
Récompense Pour le travail que tu fournis dans la patrouille, et ce depuis déjà un certain temps.

Tu le fais depuis déjà six bons mois, et malgré cela tu as encore aujourd'hui relu la plupart des contributions qui étaient à patrouiller. Je vois que l'on te signale souvent des erreurs que tu as pu faire lors de ta patrouille, ce qui est tout à fait correct car on ne peut apprendre de ses erreurs que si l'on a conscience de s'être trompé. Mais je n'ai pas vu de remerciement, alors je fais le premier pas.

Encore merci pour le service que tu rends au Wiktionnaire ! Sourire

Quentinv57 25 février 2012 à 22:06 (UTC)

Merci pour ta participation et pour le très bel article que tu as rédigé.

Les résultats du Lexiconcours 2013 sont maintenant publiés. Voici les prix qui te reviennent :

Argent Lexiconcours 2013
Prix du meilleur article
2e place décernée à Morphypnos et Lyokoï88
Argent
Wiktionnaire pour l’article accommodation
Avec les félicitations de la communauté du Wiktionnaire
(Communiqué officiel).
Lexiconcours

Félicitations. Stephane8888 17 novembre 2013 à 21:26 (UTC)

Merci pour le travail que tu as fourni au sein de notre petite équipe. Je suis fier d’avoir pu participer avec toi ! Clin d’œil --Lyokoï (discussion) 17 novembre 2013 à 22:11 (UTC)