Thésaurus:nouvel an/chinois
Apparence
Thésaurus sur le même sujet dans d’autres langues |
Cette page contient un recueil de vocabulaire en chinois autour du thème « nouvel an ». Ce recueil, appelé thésaurus, ne traite pas du mot lui-même, mais tente de fournir une liste de mots associés au thème dont vous pourriez avoir besoin et qui pourraient vous échapper.
Dénominations
[modifier le wikicode]Moments, temps, périodes
[modifier le wikicode]- 年 (nián) — année
- 冬季 (dōngjì) — hiver
- 春季 (chūnjì) — printemps (qui commence au nouvel an selon le calendrier chinois)
- 冬至 (dōngzhì) — fête du solstice d'hiver
- 元宵节 (元宵節, yuánxiāojié) — fête des lanternes, le 15e jour du premier mois
- 历法 (曆法, lìfǎ) — calendrier
- 农历 (農曆, nónglì) — calendrier agricole traditionnel chinois
- 西历 (西曆, xīlì) — calendrier occidental
Signes du zodiaque chinois
[modifier le wikicode]- 鼠 (shǔ) — rat ou souris
- 牛 (niú) — bœuf
- 虎 (hǔ) — tigre
- 兔 (tù) — lapin ou lièvre
- 龙 (龍, lóng) — dragon
- 蛇 (shé) — serpent
- 马 (馬, mǎ) — cheval
- 羊 (yáng) — chèvre ou mouton
- 猴 (hóu) — singe
- 鸡 (鷄, jī) — coq
- 狗 (gǒu) — chien
- 猪 (zhū) — cochon
Folklore
[modifier le wikicode]Traditions
[modifier le wikicode]- 红包 (hóngbāo) — enveloppe rouge contenant les étrennes et offerte aux proches et aux enfants
- 压岁钱 (壓歲錢, yāsuìqián) — étrennes
- 鞭炮 (biānpào) — chaîne de pétards (classificateur: 串 (chuàn))
- 龙舞 (龍舞, lóngwǔ) — danse du dragon
- 年花 (niánhuā) — fleurs ou rameaux en fleurs utilisés pour la décoration
- 连翘 (連翹, liánqiáo) — Forsythia, fleurs utilisées pour la décoration
Action
[modifier le wikicode]- 过年 (過年, guònián) — célébrer le passage de l'année
- 拜 (bài) — rendre hommage, faire des vœux
- 拜年 (bàinián) — échanger des vœux pour le nouvel an
- 香 (xiāng) — encens
- 插 (chā) — insérer, planter (notamment l'encens)
Alimentation
[modifier le wikicode]- 饺子 (餃子, jiǎozi) — raviolis
- 元宵 (yuánxiāo) — boulettes de riz gluant fourrées et servies dans un sirop de sucre
- 年糕 (niángāo) — gâteau de riz gluant consommé tiède
- 七菜羹 (qīcàigēng) — soupe de sept légumes consommée le 7e jour du premier mois en Chine et au Japon
Expressions
[modifier le wikicode]- 新年快乐 (新年快樂, xīnniánkuàilè) — bonne année !
- 恭喜发财 (恭喜發財, gōngxǐfācái) — félicitations et faites fortune !
Références
[modifier le wikicode]- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Astrologie chinoise, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Nouvel an chinois, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Nian, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Yuanxiao, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en chinois : 七菜, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en chinois : 年花, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)