Le Cap
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De la proximité de la ville avec le cap de Bonne-Espérance[1].
Nom propre
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Le Cap \lə kap\ |
Le Cap \lə kap\ masculin
- Capitale parlementaire de l’Afrique du Sud.
Un chemin de fer du Cap au Caire est encore un sujet de débat.
- Nom abrégé de Cap-Haïtien en Haïti.
Notes
[modifier le wikicode]- On dit du Cap, au Cap, et non de Le Cap, à Le Cap.
Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- asperge du Cap
- aster du Cap
- bruyère du Cap
- chrysolite du Cap
- dentelaire du Cap, dentellaire du Cap
- girafe du Cap
- haricot du Cap
- lièvre du Cap
- manchot du Cap
- mouton du Cap
- perroquet du Cap
- phacochère du Cap
- plumbago du Cap
- pois du Cap
- ratel du Cap
- violette du Cap
- zéolithe vitreuse verdâtre du Cap
- zorille du Cap
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : Kaapstad (af)
- Allemand : Kapstadt (de)
- Anglais : Cape Town (en)
- Arabe : كيب تاون (ar)
- Asturien : Ciudá del Cabu (ast)
- Basque : Lurmutur Hiria (eu)
- Bulgare : Кейптаун (bg)
- Catalan : Ciutat del Cap (ca)
- Chinois : 開普敦 (zh)
- Coréen : 케이프타운 (ko) Keipeutaun
- Croate : Kaapstad (hr)
- Danois : Kapstaden (da)
- Espagnol : Ciudad del Cabo (es)
- Espéranto : Kaburbo (eo)
- Estonien : Kaplinn (et)
- Finnois : Kapkaupunki (fi)
- Francoprovençal : Lo Cap (*)
- Gaélique écossais : Cape Town (gd)
- Galicien : Cidade do Cabo (gl), Capetón (gl)
- Gallois : Tref y Penrhyn (cy)
- Grec : Κέιπ Τάουν (el)
- Hébreu : קייפטאון (he)
- Hongrois : Fokváros (hu)
- Indonésien : Cape Town (id)
- Italien : Città del Capo (it)
- Japonais : ケープタウン (ja) Kēputaun
- Letton : Keiptauna (lv)
- Lituanien : Keiptaunas (lt)
- Luxembourgeois : Kapstad (lb)
- Macédonien : Кејптаун (mk)
- Néerlandais : Kaapstad (nl)
- Normand : Lé Cap (*)
- Norvégien : Cape Town (no), Kappstaden (no)
- Norvégien (nynorsk) : Cape Town (no), Kappstaden (no)
- Ouïghour : كاپېتوۋن (ug)
- Polonais : Kapsztad (pl)
- Portugais : Cidade do Cabo (pt)
- Roumain : Cape Town (ro)
- Russe : Кейптаун (ru)
- Serbe : Кејптаун (sr)
- Slovaque : Kapské Mesto (sk)
- Slovène : Kaapstad (sl)
- Suédois : Kapstaden (sv)
- Swahili : Cape Town (sw)
- Tchèque : Kapské Město (cs)
- Turc : Cape Town (tr)
- Ukrainien : Кейптаун (uk)
- Vietnamien : Cape Town (vi)
- Xhosa : iKapa (xh)
- Zoulou : iKapa (zu)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Aude (France) : écouter « Le Cap [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Le Cap sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- [1] : Forme recommandée. Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage
- ↑ « Le Cap », dans Ketchiemen, Dictionnaire de l'origine des noms et surnoms des pays africains → consulter cet ouvrage