Aller au contenu

Discussion utilisateur:Alphabeta/Biblio

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Dernier commentaire : il y a 7 ans par L'honorable

L'honorable (discussion) 23 mars 2017 à 03:47 (UTC)Répondre

Liens

[modifier le wikicode]



Liens utiles :

Alphabeta (discussion) 6 juin 2014 à 15:47 (UTC). DErn. mise à jour : Alphabeta (discussion) 8 février 2016 à 19:01 (UTC)Répondre

Comme singulier
(sans article)
Comme pluriel
(avec les)
Célèbes les Célèbes
à Célèbes aux Célèbes
de Célèbes des Célèbes
Dictionnaire de l'Académie française
Singulier Pluriel
1694 sçauant à lire sçavant  
1740 savant savans
1835-1935 savant savants

{{ortho1990}}

  • ♦ ♢ ◇
  • ʀ ʁ̥
  • ſ ſt
  • (I), (II), (III)

la [[presqu'île de Saint-Tropez|presqu’île de Saint-Tropez]]

smpc : Dupont

  • ״ confer צה״ל
  • ׳
  • ־
  • ׃
  • Поповъ Попофф
  • Budelberger (d · c · b) ortho exacte
  • xxCatégorie:Mots ayant fait l’objet de discussions|exode rural]]
  • xxébauche-étym|fr}}
  • matsuris
  • Jean Dubois, Mathée Giacomo, Louis Guespin et al., Le Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage, collection « Les grands dictionnaires Larousse », éditions Larousse, [dépôt légal première édition 1994,] dépôt légal 2012, LIX pages + 514 pages, ISBN 978-2-03-588845-7, Sudoc : http://www.sudoc.fr/167739034 .
  • Le Lexis :
    • Le Lexis : le dictionnaire érudit de la langue française, éditions Larousse, édition de 2014, ISBN 978-2-03-589475-5
    • Le Lexis : le dictionnaire érudit de la langue française, éditions Larousse, édition de 2016, ISBN 978-2-03-590135-4
  • Dictionnaire Hachelle, Hachette Éducation, collection « Dictionnaires généralistes de français », édition 2019 (parue le 6 juin 2018), 15,8x23,5, ISBN 978-2013951326
  • la dernière édition du PR ou Petit Robert (édition à dos rouge orangé : Le Petit Robert de la langue française : édition 2016, Dictionnaires Le Robert, 2015, XLII pages et 2837 pages, 25 cm, ISBN 978-2-32100-648-0 )
  • une édition récente (possiblement la dernière) du Petit Robert des noms propres (édition à dos bleu : Le Petit Robert des noms propres édition 2016, paru en 2015, ISBN 978-2-32100-647-3, XXIV pages + 2470 pages + 191 pages, 25 cm, 64,90 €)
  • une édition récente du DH ou Dictionnaire Hachette (Dictionnaire Hachette édition 2014, Hachette Livre, 2013, 1852 pages ISBN 978-2-01-281517-9 ; 24 x 16 cm)
  • R&C :
    • J’ai consulté un des dictionnaires bilingues R&C (Le Robert & Collins français-anglais anglais-français, 9e édition, XXIV pages + 2219 pages + 74 pages + 24 pages, 27 cm, dépôt légal février 2014 ISBN 978-2-32100-318-2, 38,99 €, mention figurant sur la couverture : « La référence en anglais ») où les indications de prononciation abondent : on lit « Kenya /kenja/ » pour le français (et « Kenya /'kenja/ » pour l’anglais).
    • J’ai consulté un des dictionnaires bilingues R&C (Le grand Robert & Collins : dictionnaire français-anglais, 30 cm, dépôt légal avril 2008, ISBN 978-2-84902-410-2, 39,50 €, où les indications de prononciation abondent)
    • J’ai consulté un des dictionnaire bilingues R&C (Le Grand Robert & Collins français-anglais), 2e édition, XXXI pages + 1225 pages, 30 x 20 cm, dépôt légal mars 2007 ISBN 978-284902-288-7 (ISBN donné en quatrième de couverture) : à l’entrée « aphélie » une prononciation unique complète est fournie en API, comportant un [f].
  • Harrap’s Unabridged, volume 2 (français-anglais), dépôt légal novembre 2006, ISBN 978-0245-50585-7 ISBN invalide (pour le volume 2, France) et ISBN 978-0245-60746-2 (pour le volume 2, UK), ISBN 978-024-550793-9 (4e de couverture)
  • Grodico 2013 : Dictionnaire du français tel qu’on le parle, ISBN 978-2-35631-164-1 ( http://www.sudoc.fr/168366649 )
  • Danielle PorteLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Naufragés du latin : Ce livre est le vôtre, éditions Ellipses, dépôt légal 1999, 447 pages, 26 cm, ISBN 2-7298-5802-4
  • Pierre FouchéLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1891-1967), Traité de prononciation française, Klincksieck, Paris, 1959, LXIII pages + 528 pages
  • Léon WarnantLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN 2-8011-0581-3
  • Marie-Thérèse MorletLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire étymologique des noms de famille, [1re édition : éditions Perrin, Paris, 1991, 983 p. ISBN 2-262-00812-4,] 2e édition : éditions Perrin, Paris, 1997, 1032 p. ISBN 2-262-01350-0.
  • [Le Menn 1993] Gwennole Le Men, Les Noms de famille les plus portés en Bretagne (5000 noms étudiés), Coop Breizh, 1991, 255 p. ISBN 2-909924-06-8.
  • Syndicat des correcteurs et des professions connexes de la correction, Trait d'union, anomalies et cætera : Analyse des « rectifications » de l’orthographe et contre-propositions, Climats, Castelnau-le-Lez, 1991, ISBN 2-907563-33-5
  • le Grevisse (14e édition, dépôt légal septembre 2007, ISBN 978-2-8011-1404-9)
  • J’ai aussi consulté Maurice GrevisseLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. & André GoosseLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le Bon Usage, dans ce qui doit être l’édition la plus récente (16e édition, ISBN 978-2-8073-0069-9 , dépôt légal BNF juillet 2016)
  • André MartinetLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. et Jeanne Martinet, Dictionnaire de l’orthographe alfonic, SELAF, 1980, 201 pages ISBN 2-85297-088-0
  • André MartinetLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. et Henriette WalterLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel, Paris, France-Expansion, 1973, 932 pages
  • Le Robert oral-écrit : L’orthographe par la phonétique, Dictionnaire Le Robert, collection « Les dictionnaires du français actuel », 1989, ISBN 2-85036-070-8
  • Joëlle Bertrand, Nouvelle grammaire grecque, édité par Ellipses, 2000, 543 pages, ISBN 2-7298-7978-1
  • Joëlle Bertrand, Nouvelle grammaire grecque, troisième édition revue et augmentée, édité par Ellipses, achevé d’imprimé 2010, 543 pages, ISBN 978-2-7298-6049-3
  • Natalie Elliott, Le Brevis : dictionnaire orthographiques avec brèves définitions, Guérin, imprimé au Canada en 2010, 1418 pages ISBN 978-2-7601-5694-4
  • dico (français - grec moderne et grec moderne - français) de Th. Rosgovas, 2002 ISBN 960-87215-2-0
  • Enzo Caffarelli et Carla Marcato, I cognomi d’Italia : dizionario storico ed etimologico, UTET, tome 1 (A-G), copyright 2008, L (50) pages + 907 pages ISBN 978-88-02-08064-2.
  • Grand Dictionnaire étymologique et historique du français, Larousse, dépôt légal 2005, 1254 pages ISBN 2-03-5323-10-X
  • Le Grand Dictionnaire franco-japonais, édité par Shogakukan et Le Robert, 1996 (page 2598), 2097 pages, « printed in Japan » (page 2598) ISBN 4-09-515201-X (un dico particulèrement attentif à la prononciation du français) possède une entrée « Pulchérie » (en page 1983) qui mentionne la prononciation avec [k]] en la faisant suivre de la prononciation avec [ʃ]
  • Louis DeroyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. et Marianne MulonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire des noms de lieux, 1992, Dictionnaires Le Robert, coll. « Les Usuels », 531 pages, ISBN 2-85036-195-X
  • J’ai aussi consulté le Grand Robert de la langue française, édité par les « Dictionnaires Le Robert », deuxième édition dirigée par Alain Rey, tome 4 (Inco-Orga), ISBN 2-85036-677-3 pour le tome 4 (et ISBN 2-85036-673-0 pour l’édition complète), dépôt légal 2001
  • Alphonse Juilland, Dictionnaire inverse de la langue française, Mouton & Co, 1965, XL pages + 503 pages « majorquin » cité en page 154, avec la prononciation \ʒ\ pour le j.
  • Louis-Jean Boë, Jean-Pierre Tubach, De A à Zut : Dictionnaire phonétque du français parlé, éditions Ellug, Grenoble, 1992, 189 pages, ISBN 2-902709-74-9 Comme dit en page 6 «  De A à Z est un dictionnaire français parlé constitué à partir de l’enregistrement d’un vaste corpus noté phonétiquement. Il comporte les occurrences et les variantes de prononciation. Il a été élaboré par l’Institut de la communication parlée (ICP) de Grenoble et le département Signal de l’École nationale supérieure des télécommunications de Paris à partir d’un matériau phonétique — à notre connaissance le plus important (une trentaine de locuteurs pour une durée effective dix heures, soit environ cent mille mots et trois cent mille sons) — transcrit par des experts phonéticiens et saisi informatiquement. »comme dit en page 6 «  De A à Z est un dictionnaire français parlé constitué à partir de l’enregistrement d’un vaste corpus noté phonétiquement. Il comporte les occurrences et les variantes de prononciation. Il a été élaboré par l’Institut de la communication parlée (ICP) de Grenoble et le département Signal de l’École nationale supérieure des télécommunications de Paris à partir d’un matériau phonétique — à notre connaissance le plus important (une trentaine de locuteurs pour une durée effective dix heures, soit environ cent mille mots et trois cent mille sons) — transcrit par des experts phonéticiens et saisi informatiquement.  »
  • Le Grand Robert de la langue française (GRLF), deuxième édition dirigée par Alain ReyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., tome 1 (A-Char), dépôt légal 2001, ISBN 2-85036-673-0 (édition complète) et ISBN 2-85036-674-9 (tome 1)
  • Le Grand Robert de la langue française (GRLF), deuxième édition dirigée par Alain ReyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., tome 2 (Chas-Enth), dépôt légal 2001, ISBN 2-85036-673-0 (édition complète) et ISBN 2-85036-675-7 (tome 2)
  • Le Grand Robert de la langue française (GRLF), deuxième édition dirigée par Alain ReyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., tome 3 (Enti-Inc), dépôt légal 2001, ISBN 2-85036-673-0 (édition complète) et ISBN 2-85036-676-5 (tome 3)
  • Le Grand Robert de la langue française (GRLF), deuxième édition dirigée par Alain ReyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., tome 4 (Inco-Orga), dépôt légal 2001, ISBN 2-85036-673-0 (édition complète) et ISBN 2-85036-677-3 (tome 4)
  • Le Grand Robert de la langue française (GRLF), deuxième édition dirigée par Alain ReyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., tome 5 (Orge-Roma), dépôt légal 2001, ISBN 2-85036-673-0 (édition complète) et ISBN 2-85036-678-1 (tome 5)
  • Le Grand Robert de la langue française (GRLF), deuxième édition dirigée par Alain ReyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., tome 6 (Romb-Z), dépôt légal 2001, ISBN 2-85036-673-0 (édition complète) et ISBN 2-85036-679-X (tome 6)
  • https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/182/mode/2up M.-A. Lesaint, Traité complet de la prononciation française dans la seconde moitié du dix-neuvième siècle, 3e édition entièrement revue et complétée par Chr. Vogel, 1890, édité à Halle par Hermann Genesius, XXVIII pages + 502 pages ; page 183 https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/182/mode/2up (pages 182-183) « Puchérie » ; « Prononciation du latin », pages 462-466 https://archive.org/stream/traitcompletde00lesauoft#page/462/mode/2up
  • http://orfeo.grenoble.free.fr/Annexes/galican.htm http://orfeo.grenoble.free.fr/Annexes/galican.htm prononciation française du latin
  • Pancracio Celdrán Gomáriz, Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios, Espasa, Madrid, 2003, ISBN 8467001461
  • Ernest NègreLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1907-2000), Toponymie générale de la France (TPG), tome III :« Formations dialectales (suite) et françaises », 1998, Librairie Droz à Genève, ISBN 978-2-600-02884-4.
  • Philippe Reymond, Dictionnaire d’hébreu et d’araméen biblique (DHAB), Le Cerf et Société Biblique française, 1991, ISBN 2-85300-713-8 (SBF), ISBN 2-204-04463-6 (Cerf)
  • Henri Cottez, Dictionnaire des structures du vocabulaire savant : Éléments et modèles de formation, Le Robert, collection « Les Usuels du Robert », Paris, 1992 (impression), 4e édition, XXXV-515 pages, ISBN 2-85036-090-2
  • Le Grand Dictionnaire franco-japonais, édité par Shogakukan et Le Robert, 1996 (comme dit en page 2598), 2097 pages, « printed in Japan » (page 2598) ISBN 4-09-515201-X (un dico particulièrement attentif à la prononciation du français) possède une entrée « aphélie » (en page 118)
  • Éva Buchi, « Bolchevik, mazout, toundra » et les autres : Dictionnaire des emprunts au russe dans les langues romanes : Inventaire — Histoire — Intégration, CNRS Éditions, 2010, 23 cm, 718 pages, ISBN 978-2-271-06455-4, § 134. izvozčik (извозчик) (cocher de) fiacre, page 190–191
  • Lean-Louis Vaxelaire, Les Noms propres : une analyse lexicologique et historique, Honoré Champion, Paris, 2005, 952 pages, ISBN 2-7453-1312-6
  • Nina CatachLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1923-1997) (sous la dir. de), Dictionnaire historique de l'orthographe française (DHOF), collection Trésors du français, Paris, Larousse, 1994 ISBN 2-03-340330-0
  • Nina CatachLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1923-1997), Les délires de l’orthographe : en forme de dictioNaire [sic], préf. de Philippe de Saint-Robert, Paris, Plon, 1989 ISBN 2-259-02136-0
  • Voir Jean GirodetLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire Bordas des pièges et difficultés de la langue française, collection « Les Référents Bordas », éditions Bordas, copyright 2003 pour l’édition consultée, 896 pages ISBN 2-04-729830-X : on y trouve une entrée jamboree à la page 418, qui précise « Prononciation flottante en français : [ʒɑ̃bɔʀi] ou [ʒambɔʀi] ou [dʒambɔʀi] ou [ʒɑ̃bɔʀe]. La plus usuelle est [ʒɑ̃bɔʀi]. »
  • Jean-Claude Boulanger (sous la direction de), Dictionnaire québécois d’aujourd’hui, Le Robert, dépôt légal 1992, pagination multiple, 24 cm ISBN 2-9802978-0-1
  • Jean-Jacques Luthi, Égypte, qu’as-tu fait de ton français ?, édité à Paris par SOR, 1987, ISBN 2-904881-01-8, 186 pages, page 116
  • A. Pégorier, Glossaire des termes dialectaux permettant de trouver le sens d’un grand nombre de toponymes de la Nouvelle Carte de France, 1963, imprimerie de l’Institut géographique national, 440 pages
  • André CherpillodLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire étymologique des noms d’hommes et de dieux, éd Masson, 1988, 497 pages ISBN 2-225-81556-9
  • Claude AugéLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Petit Larousse illustré, 1905 ; réédition en fac-similé vers 2004 ISBN 2-03-530849-6
  • [AD] Albert DauzatLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Noms de famille de France : traité d’anthroponymie française, 3e édition revue et augmentée par Marie-Thérèse MorletLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Librairie Guénégaud, 1988, 471 pages, ISBN 2-85023-080-4
  • [D&R] Albert DauzatLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. et Charles RostaingLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire étymologique des noms de lieux de France, 2e édition revue et augmentée par Ch. Rostaing, Librairie Guénégaud, 1989, 738 pages + XXIII pages, ISBN 2-85023-076-6
  • Eugène Vroonen, Encyclopédie des noms de personnes : étude par groupe linguistique, préface de Marianne MulonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Paris, Éditions universitaires, 1973, 601 pages. On y lit page 307 : « Raskólnikov, « fendeur » ». Comme cette mention se trouve dans le paragraphe « TRAVAIL DU BOIS ET L’ÉCORCE », ce nom de famille signifierait donc : fendeur de bois.
  • https://archive.org/stream/abrgdepronon00passuoft#page/n5/mode/2up Paul PassyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1859-1940), Abrégé de prononciation française, phonétique et orthoépie, avec un glossaire des mots contenus dans le français parlé, publié à Leipzig par O.R. Reisland en 1897, 51 pages
  • Gaston ZinkLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Phonétique historique du français, collection « Quadriges manuels », Presses universitaires de France, (PUF), 254 pages, [dépôt légal 1re édition 1986,] dépôt légal 2e édition « Quadrige » mai 2013, ISBN 978-2-13-061981-9
  • Grand Larousse de la langue française (GLLF), Grand Dictionnaire des Lettres, volume 7 (Sus-Z), exemplaire imprimé en avril 1989, ISBN 2-03-101377-7 et ISBN 2-03-101847-7
  • Serge Aslanoff, Manuel typographique du russiste, Institut d’études slaves, Paris, 1986, 255 pages, ISBN 2-7204-0225-7
  • Paul GardeLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Transcription des noms propres français en russe, Paris, Institut d’études slaves, 1974, 63 pages, 25 cm, collection « Documents pédagogiques de l’Institut d’études slaves » n° X, ISBN 2-7204-0090-4
  • Alexandre des Isnards, Dictionnaire du nouveau français, Allary Éditions, 2014, 525 pages, ISBN 978-2-37-073008-4
  • Jacques Astor, Dictionnaire des noms de familles et noms de lieux du Midi de la France, préface de Pierre-Henri Billy, Éditions du Beffroi, 2002, 1293 pages, ISBN 2-908123-59-2
  • Jacques Le Puil, Jean-Pierre Danvy, Georges Cau, et al., Grand Dictionnaire français-espéranto, édité par France-Espéranto, 1992, ISBN 2-9507376-0-9 , 939 pages
  • Frédérique Biville, Graphie et prononciation des mots grecs en latin,« Bibliothèque de l’information grammatical », Paris 1987, diffué par les éditions Peeters à Louvain, 31 pages ( http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37160222m )
  • François de la Chaussée, Initiation à la phonétique historique de l’ancien français (nouvelle édition revue et augmentée), Klincksiek, Paris, 1989, 251 pages, ISBN 2-252-02691-X
  • Gérald AntoineLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. et Bernard CerquigliniLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (sous la direction de), Histoire de la langue française (1945-2000), CNRS éditions, 2000, 1028 pages, ISBN 2-271-05762-0
    • Fernand CartonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., « La prononciation », pages 25-60 in Gérald AntoineLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. et Bernard CerquigliniLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (sous la direction de), Histoire de la langue française (1945-2000), CNRS éditions, 2000, 1028 pages, ISBN 2-271-05762-0
  • Grand Larousse de la langue française (GLLF), tome 2 (CIR-ERY), pages 739-1722, [copyright 1986 (première édition)], copyright 1989, ISBN 2-03-101372-6 (pour le tome 2)
  • GLLF en ligne : autre édition : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1200533r
  • Jean-Paul Colin, Jean-Pierre Mével et Christian Leclère, Le Dictionnaire de l’argot et du français populaire, Larousse, 976 pages, ISBN 978-2-03-585299-1, dépôt légal janvier 2010.
  • [Pierret 1994] : Jean-Marie Pierret, Phonétique historique du français et notions de phonétique générale, nouvelle édition, Peeters, Nouvain-la-Neuve, 1994, XIII+ 247 pages, (ISBN 90-6831-608-7 et) ISBN 2-87723-138-0, § 123, page 104. Page 104 en ligne : [1] (consultée le 20 mai 2018).
  • [Denus 1889] : André Rolland de DenusLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire des appellations ethniques de la France et de ses colonies (DAEFC), 1889, Paris, Émile Lechevalier éditeur, VIII pages + 666 colonnes, 25 cm. Le « DAEFC » est procuré par Gallica en ligne : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k204946x .
  • Энциклопедическій Словарь, 1891 ; Энциклопедический Словарь (Ènciklopedičeskij slovarʹ), réédition (en fac simile) Terra, URSS, 1990, tome 9, page 18. Catalogue de la BNF : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37502773t .
  • Grand Dictionnaire Langescheidt français-allemand, Larousse, ISBN 2-03-028102-6
  • Anatole BaillyLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1833-1911), Le Grand Bailly : dictionnaire grec-français, édition revue, copyright 2000, ISBN 201167939-7 , entrée Θεοδοσία page 924
  • Roger BrunetLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La Russie. Dictionnaire géographique, Paris, La Documentation française, 2001, coll. Dynamiques du territoire, 480 p. ISBN 2-11-004882-4
  • Jean-Pierre Clément, Dictionnaire typographique : petit guide du tapeur : à l'usage de ceux qui tapent, saisissent ou composent textes, thèses ou mémoires à l’aide d'un micro-ordinateur, Ellipses, Paris, 2005, ISBN 2729819983
  • http://stella.atilf.fr/TLF/TLFBib1.pdf
  • Dictionnaire universel francophone (DUF), Hachette, 1997, 1554 pages. ISBN 2-84129-345-9
  • Orthosta, A. Rom. — Parements d’un mur composé de matériaux différents de ceux qui forment l’intérieur de ce mur. — (Ernest BoscLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1837-1913), Dictionnaire général de l’archéologie et des antiquités chez les divers peuples, Paris, Firmin-Didot, 1881, VII pages + 576 pages, page 405. [1])
  • Pierre EnckellLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (1937-2011), Dictionnaire des jurons, PUF, 2004, 800 pages, ISBN 2-13-053933-5
  • [DNCF 2001] Dictionnaire national des communes de France, 1475 pages, 2001 (édition mise à jour au 1er juillet 2001 et conforme au recensement de 1999), éditions Albin Michel et éditions Berger-Levrault, ISBN 2-226-12163-3.
  • Christian GodinLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire de philosophie, Fayard/édition du temps, ISBN 2-213-62116-0, achevé d’imprimer en 2004, 1534 pages.
  • Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers
  • Pierre-Henri Billy, Dictionnaire des noms de lieux de la France (DNLF), éditions Errance, 2011, ISBN 978-2-87772-449-4, page page 292
  • Pierre Maes, La Prononciation des langues européennes, préf. de Claude HagègeLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., éditions du Centre de formation et de perfectionnement des journalistes (CFPJ), 1993, 344 pages, ISBN 2-85900-085-2
  • Dominique Dupriez, La nouvelle orthographe en pratique, préf. de Chantal Contant, Duculot, collection « Entre guillemets », 2009, 240 pages, ISBN 978-2-8011-0029-5, page 104
  • https://www.dictionnaire-academie.fr/article/A9C3948 « contre-espionnage »
  • Bernard Moreux, Robert Razou, Les Mots de Toulouse : Lexique du français toulousain, Presses universitaires du Mirail, Toulouse, 2000, 671 pages, ISBN 2-85816-510-6, § « bedoucette », page 112–133
  • Serge Kastell, Dictionnaire du français sous l’Occupation : France-Belgique, 1939-1945 : les mots de la Résistance, de la Collaboration et de la vie quotidienne, éditions Grancher, Paris, 2013, 493 pages, ISBN 978-2-7339-1252-2, § « poloniser », page 360
  • Le Dico : le dictionnaire de la richesse et de la diversité de la langue française d’aujourd'hui : adapté du "Wiktionnaire, le dictionnaire libre", Édition Garnier, 2019, 1679+XXXI pages, ISBN 978-2-35184-266-9 NB : annonce dans Wiktionnaire:Wikidémie/octobre 2019#LE DICO est sorti ! :) (§ 11 du mois Wiktionnaire:Wikidémie/octobre 2019).
  • [Denus] : André Rolland de DenusLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Dictionnaire des appellations ethniques de la France et de ses colonies (DAEFC), 1889, Paris, Émile Lechevalier, VIII pages + 666 colonnes, 25 cm. Le « DAEFC » est procuré par Gallica en ligne : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k204946x .

Espéranto :

  • François Lo Jacomo, Liberté ou autorité sans l’évolution de l’espéranto, thèse sous la direction d’André MartinetLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., 1891, 384 pages, 24 cm, https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb346913795
  • http://www.eszperanto.hu/eo-etimologio.htm « Etymological Dictionary of the Esperanto Language (EDEL) » par Andras Rajki, 2006, Budapest
  • André CherpillodLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire. (A. CherpillodLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire.), Konciza Etimologia Vortaro, Roterdamo: Universala Esperanto-Asocio, 2003, 504 pages, ISBN 92 9017082-4 . Voir : Konciza Etimologia Vortaro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) .
  • E. Vilborg E., EVE (Etimologia Vortaro de Esperanto), en 5 vol., Malmö, Stockholm: Eldona Societo Esperanto, 1989-2001
  • Gaston WaringhienLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Grand Dictionnaire espéranto-français, nouvelle édition avec supplément, 1976, SAT-Amikaro, 14+367+16 pages.
  • La Sankta Biblio ISBN 0-564-00138-4



  1. Fac simile de la page 405 procurée en ligne par Gallica : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k9685472w/f419.image.r=orthosta