Discussion Annexe:Prononciation/japonais
Ajouter un sujetPrononciation du r/l
[modifier le wikicode]Selon mes sources (Wikipedia...), il a deux manières de noter ce r/l japonais :
- Code langue manquant !
- Code langue manquant ! (à ne pas confondre avec Code langue manquant ! qui est le r anglais)
En pratique, il semble que ces deux sons sont presque identiques, aussi il serait plus logique d'indiquer Code langue manquant ! ou Code langue manquant ! dans cette page. Par contre pour l'écriture du phonème dans les articles, il faudrait se mettre d'accord sur une forme fixe. Y a-t-il des avis plus éclairés ? — Dakdada (discuter) 11 juillet 2009 à 17:39 (UTC)
- Personnellement, dans les articles en japonais que j'ai faits, j'ai suivi les conseils de TAKASUGI Shinji qui utilise toujours le signe Erreur sur la langue ! pour transcrire le "r". Je pense qu'il est le mieux placé pour le dire, d'une part parce qu'il est japonais, d'autre part parce qu'il est linguiste. À l'inverse, je ne pense pas que le contributeur ligérien anonyme s'y connaisse suffisamment dans ce domaine, d'autant que c'est lui qui a retouché les tableaux API du japonais sur différents sites (sur quelle base ? Je l'ignore). Chrisaix 11 juillet 2009 à 17:49 (UTC)
Accentuation
[modifier le wikicode]Bien que le japonais ne soit pas une langue tonale, il possède tout de même une accentuation des mots suivant certaines règles : voir le concept d’accent chromatique japonais. Il me paraîtrait bon d’indiquer la prononciation standard précise (est-ce possible avec les conventions de l’API ?) ; je ne sais pas s’il vaudrait mieux qu’une discussion se lance autour de ce sujet quelque part (la Wikidémie ? Je ne suis pas très versé dans les arcanes décisionnels). — SniperMaské (discussion) 29 août 2018 à 05:26 (UTC)
- Il y a diverses façon de noter l’accent en japonais :
- Trait suscrit : あたま, あたま
- Diacritique : \à.tá.má.◌̀\, \à.tá.mà.◌̀\
- Ton : \a˨.ta˦.ma˦.◌˨\, \a˨.ta˦.ma˨.◌˨\
- Faille tonale : \a.ta.maꜜ\, \a.taꜜ.ma\
- High et Low : LHH(L), LHL
- La modification de Module:ja-kana sera facile. — TAKASUGI Shinji (d) 29 août 2018 à 06:47 (UTC)
Position d’accent | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Mot | 端, hashi | 箸, hashi | 橋, hashi | 能, nō | 脳, nō | 点, ten | 天, ten |
Trait suscrit | はし | はし | はし | のー | のー | てん | てん |
Diacritique | \hà.ɕí.◌́\ | \há.ɕì.◌̀\ | \hà.ɕí.◌̀\ | \nǒː.◌́\ | \nôː.◌̀\ | \tèɴ́.◌́\ | \téɴ̀.◌̀\ |
Ton | \ha˨.ɕi˦.◌˦\ | \ha˦.ɕi˨.◌˨\ | \ha˨.ɕi˦.◌˨\ | \noː˨˦.◌˦\ | \noː˦˨.◌˨\ | \teɴ˨˦.◌˦\ | \teɴ˦˨.◌˨\ |
Faille tonale | \ha.ɕi\ | \haꜜ.ɕi\ | \ha.ɕiꜜ\ | \noː\ | \noꜜː\ | \teɴ\ | \teꜜɴ\ |
Position d’accent | 0 | 1 | 2 | 3 | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 2 | 1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mot | 魚, sakana | 朝日, asahi | 花屋, hanaya | 男, otoko | レート, rēto | デート, dēto | 女, onna | 理想, risō | 佐藤, Satō | 砂糖, satō | トーン, tōn |
Trait suscrit | さかな | あさひ | はなや | おとこ | レート | デート | おんな | りそー | さとー | さとー | トーン |
Diacritique | \sà.ká.ná.◌́\ | \á.sà.çì.◌̀\ | \hà.ná.jà.◌̀\ | \ò.tó.kó.◌̀\ | \ɾěː.tó.◌́\ | \dêː.tò.◌̀\ | \òń.ná.◌̀\ | \ɾì.sóː.◌́\ | \sá.tòː.◌̀\ | \sà.tôː.◌̀\ | \tôːɴ̀.◌̀\ |
Ton | \sa˨.ka˦.na˦.◌˦\ | \a˦.sa˨.çi˨.◌˨\ | \ha˨.na˦.ja˨.◌˨\ | \o˨.to˦.ko˦.◌˨\ | \ɾeː˨˦.to˦.◌˦\ | \deː˦˨.to˨.◌˨\ | \on˨˦.na˦.◌˨\ | \ɾi˨.soː˦.◌˦\ | \sa˦.toː˨.◌˨\ | \sa˨.toː˦˨.◌˨\ | \toːɴ˦˨˨.◌˨\ |
Faille tonale | \sa.ka.na\ | \aꜜ.sa.çi\ | \ha.naꜜ.ja\ | \o.to.koꜜ\ | \ɾeː.to\ | \deꜜː.to\ | \on.naꜜ\ | \ɾi.soː\ | \saꜜ.toː\ | \sa.toꜜː\ | \toꜜːɴ\ |
— TAKASUGI Shinji (d) 22 septembre 2018 à 05:35 (UTC)
J’ai choisi le ton :
{{ja-pron}}
,{{ja-trans}}
. — TAKASUGI Shinji (d) 27 octobre 2018 à 23:20 (UTC)- Tiens, je ne connaissais que le trait suscrit, merci pour cet ajout tant attendu. --Thibaut120094 (discussion) 28 octobre 2018 à 17:46 (UTC)
- Merci pour avoir aussi ajouté le trait suscrit !
- Par curiosité, est-ce que l’usage des tons de l’API pour le japonais est attesté / documenté quelque part ? Je n'ai trouvé que pour les langues tonales comme le chinois mais j’ai peut-être mal cherché. --Thibaut120094 (discussion) 29 octobre 2018 à 13:01 (UTC)
@Thibaut120094 : On utilise souvent les accents aigu et grave ([á] pour le ton haut et [à] pour le ton bas). L’API dit officiellement qu’ils sont interchangeables avec ‹ ˦ › et ‹ ˨ › ([a˦] et [a˨]). — TAKASUGI Shinji (d) 29 octobre 2018 à 13:15 (UTC)
- Tiens, je ne connaissais que le trait suscrit, merci pour cet ajout tant attendu. --Thibaut120094 (discussion) 28 octobre 2018 à 17:46 (UTC)