Conjugaison:arabe/تَرَاجَعَ
Apparence
- Voir aussi
- Conjugaisons principales de تَرَاجَعَ
تَرَاجَعَ (tarâja3a) /ta.raː.d͡ʒa.ʕa/ : revenir ensemble — inaccompli : يَتَرَاجَعُ (yatarâja3u) ; nom d'agent (participe actif) : مُتَرَاجِعٌ (mutarâji3ũ).
- Passif : تُرُوجِعَ (turûji3a), inaccompli : يُتَرَاجَعُ (yutarâja3u) ; qualificatif de l'objet (participe passif) : مُتَرَاجَعٌ (mutarâja3ũ).
- Nom d'action : تَرَاجُعٌ (tarâju3ũ).
- Accompli
accompli | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | تَرَاجَعْتُ (ta.raː.d͡ʒaʕ.tu) je me suis retourné |
تَرَاجَعْنَا (ta.raː.d͡ʒaʕ.naː) nous nous sommes retournés | |
2e personne du masculin | تَرَاجَعْتَ (ta.raː.d͡ʒaʕ.ta) tu (masculin) t’es retourné |
تَرَاجَعْتُمَا (ta.raː.d͡ʒaʕ.tu.maː) vous deux vous êtes retournés |
تَرَاجَعْتُمْ (ta.raː.d͡ʒaʕ.tum) vous vous êtes tous retournés |
2e personne du féminin | تَرَاجَعْتِ (ta.raː.d͡ʒaʕ.ti) tu (féminin) t’es retournée |
تَرَاجَعْتُنَّ (ta.raː.d͡ʒaʕ.tun.na) vous vous êtes toutes retournées | |
3e personne du masculin | تَرَاجَعَ (ta.raː.d͡ʒa.ʕa) il s’est retourné |
تَرَاجَعَا (ta.raː.d͡ʒa.ʕaː) eux deux se sont retournés |
تَرَاجَعُو (ta.raː.d͡ʒa.ʕuː) eux tous se sont retournés |
3e personne du féminin | تَرَاجَعَتْ (ta.raː.d͡ʒa.ʕat) elle s’est retournée |
تَرَاجَعَتَا (ta.raː.d͡ʒa.ʕa.taː) elles deux se sont retournées |
تَرَاجَعْنَ (ta.raː.d͡ʒaʕ.na) elles se sont toutes retournées |
- Inaccompli
inaccompli | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | أَتَرَاجَعُ (ʔa.ta.raː.d͡ʒa.ʕu) je vais me retourner |
نَتَرَاجَعُ (na.ta.raː.d͡ʒa.ʕu) nous allons nous retourner | |
2e personne du masculin | تَتَرَاجَعُ (ta.ta.raː.d͡ʒa.ʕu) tu (masculin) vas te retourner |
تَتَرَاجَعَانِ (ta.ta.raː.d͡ʒa.ʕaː.ni) vous deux allez vous retourner |
تَتَرَاجَعُونَ (ta.ta.raː.d͡ʒa.ʕuː.na) vous tous allez vous retourner |
2e personne du féminin | تَتَرَاجَعِينَ (ta.ta.raː.d͡ʒa.ʕiː.na) tu (féminin) vas te retourner |
تَتَرَاجَعْنَ (ta.ta.raː.d͡ʒaʕ.na) vous toutes allez vous retourner | |
3e personne du masculin | يَتَرَاجَعُ (ja.ta.raː.d͡ʒa.ʕu) il va se retourner |
يَتَرَاجَعَانِ (ja.ta.raː.d͡ʒa.ʕaː.ni) eux deux vont se retourner |
يَتَرَاجَعُونَ (ja.ta.raː.d͡ʒa.ʕuː.na) eux tous vont se retourner |
3e personne du féminin | تَتَرَاجَعُ (ta.ta.raː.d͡ʒa.ʕu) elle va se retourner |
تَتَرَاجَعَانِ (ta.ta.raː.d͡ʒa.ʕaː.ni) elles deux vont se retourner |
يَتَرَاجَعْنَ (ja.ta.raː.d͡ʒaʕ.na) elles toutes vont se retourner |
- Impératif
impératif | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
2e personne du masculin | تَرَاجَعْ (ta.raː.d͡ʒaʕ) tu (masculin) dois te retourner |
تَرَاجَعَا (ta.raː.d͡ʒa.ʕaː) vous deux devez vous retourner |
تَرَاجَعُو (ta.raː.d͡ʒa.ʕuː) vous tous devez vous retourner |
2e personne du féminin | تَرَاجَعِي (ta.raː.d͡ʒa.ʕiː) tu (féminin) dois te retourner |
تَرَاجَعْنَ (ta.raː.d͡ʒaʕ.na) vous toutes devez vous retourner |
- Conjugaisons secondaires
Impératif | Accompli | Inaccompli | تَرَاجَعَ | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
énergique ii | énergique i | Impératif | passif | actif | Emphatique | Apocopé | Subjonctif | Passif | Actif | ||||||||
تُرُوجِعْتُ | تَرَاجَعْتُ | أَتَرَاجَعَنَّ | أَتَرَاجَعْ | أَتَرَاجَعَ | أُتَرَاجَعُ | أَتَرَاجَعُ | 1S أَنَا (anâ) | ||||||||||
تُرُوجِعْنَا | تَرَاجَعْنَا | نَتَرَاجَعَنَّ | نَتَرَاجَعْ | نَتَرَاجَعَ | نُتَرَاجَعُ | نَتَرَاجَعُ | 1P نَحْنُ (naHnu) | ||||||||||
تَرَاجَعَنْ | تَرَاجَعَنَّ | تَرَاجَعْ | تُرُوجِعْتَ | تَرَاجَعْتَ | تَتَرَاجَعَنَّ | تَتَرَاجَعْ | تَتَرَاجَعَ | تُتَرَاجَعُ | تَتَرَاجَعُ | 2MS أَنْتَ (anta) | |||||||
تَرَاجَعَانَّ | تَرَاجَعَا | تُرُوجِعْتُمَا | تَرَاجَعْتُمَا | تَتَرَاجَعَانِّ | تَتَرَاجَعَا | تَتَرَاجَعَا | تُتَرَاجَعَانِ | تَتَرَاجَعَانِ | 2D أَنْتُمَا (antumâ) | ||||||||
تَرَاجَعُنْ | تَرَاجَعُنَّ | تَرَاجَعُو | تُرُوجِعْتُمْ | تَرَاجَعْتُمْ | تَتَرَاجَعُنَّ | تَتَرَاجَعُو | تَتَرَاجَعُو | تُتَرَاجَعُونَ | تَتَرَاجَعُونَ | 2MP أَنْتُمْ (antum) | |||||||
تَرَاجَعِنْ | تَرَاجَعِنَّ | تَرَاجَعِي | تُرُوجِعْتِ | تَرَاجَعْتِ | تَتَرَاجَعِنَّ | تَتَرَاجَعِي | تَتَرَاجَعِي | تُتَرَاجَعِينَ | تَتَرَاجَعِينَ | 2FS أَنْتِ (anti) | |||||||
تَرَاجَعَانِّ | تَرَاجَعَا | تُرُوجِعْتُمَا | تَرَاجَعْتُمَا | تَتَرَاجَعَانَّ | تَتَرَاجَعَا | تَتَرَاجَعَا | تُتَرَاجَعَانِ | تَتَرَاجَعَانِ | 2D أَنْتُمَا (antumâ) | ||||||||
تَرَاجَعْنَانِّ | تَرَاجَعْنَ | تُرُوجِعْتُنَّ | تَرَاجَعْتُنَّ | تَتَرَاجَعْنَانَّ | تَتَرَاجَعْنَ | تَتَرَاجَعْنَ | تُتَرَاجَعْنَ | تَتَرَاجَعْنَ | 2FP أَنْتُنَّ (antunna) | ||||||||
تُرُوجِعَ | تَرَاجَعَ | يَتَرَاجَعَنَّ | يَتَرَاجَعْ | يَتَرَاجَعَ | يُتَرَاجَعُ | يَتَرَاجَعُ | 3MS هُوَ (huwa) | ||||||||||
تُرُوجِعَا | تَرَاجَعَا | يَتَرَاجَعَانِّ | يَتَرَاجَعَا | يَتَرَاجَعَا | يُتَرَاجَعَانِ | يَتَرَاجَعَانِ | 3MD هُمَا (humâ) | ||||||||||
تُرُوجِعُو | تَرَاجَعُو | يَتَرَاجَعُنَّ | يَتَرَاجَعُو | يَتَرَاجَعُو | يُتَرَاجَعُونَ | يَتَرَاجَعُونَ | 3MP هُمْ (hum) | ||||||||||
تُرُوجِعَتْ | تَرَاجَعَتْ | تَتَرَاجَعَنَّ | تَتَرَاجَعْ | تَتَرَاجَعَ | تُتَرَاجَعُ | تَتَرَاجَعُ | 3FS هِيَ (hiya) | ||||||||||
تُرُوجِعَتَا | تَرَاجَعَتَا | تَتَرَاجَعَانَّ | تَتَرَاجَعَا | تَتَرَاجَعَا | تُتَرَاجَعَانِ | تَتَرَاجَعَانِ | 3FD هُمَا (humâ) | ||||||||||
تُرُوجِعْنَ | تَرَاجَعْنَ | يَتَرَاجَعْنَانَّ | يَتَرَاجَعْنَ | يَتَرَاجَعْنَ | يُتَرَاجَعْنَ | يَتَرَاجَعْنَ | 3FP هُنَّ (hunna) | ||||||||||