Conjugaison:arabe/إِعْتَادَ
Apparence
- Voir aussi
- Conjugaisons principales de إِعْتَادَ
إِعْتَادَ (i3tâda) /ʔiʕ.taː.da/ : s'en retourner — inaccompli : يَعْتَادُ (ya3tâdu) ; nom d'agent (participe actif) : مُعْتَادٌ (mu3tâdũ).
- Passif : أُعْتِيدَ (u3tîda), inaccompli : يُعْتَادُ (yu3tâdu) ; qualificatif de l'objet (participe passif) : مُعْتَادٌ (mu3tâdũ).
- Nom d'action : إِعْتِيَادٌ (i3tiyâdũ).
- Accompli
accompli | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | إِعْتَدْتُ (ʔiʕ.tad.tu) je me suis retourné |
إِعْتَدْنَا (ʔiʕ.tad.naː) nous nous sommes retournés | |
2e personne du masculin | إِعْتَدْتَ (ʔiʕ.tad.ta) tu (masculin) t’es retourné |
إِعْتَدْتُمَا (ʔiʕ.tad.tu.maː) vous deux vous êtes retournés |
إِعْتَدْتُمْ (ʔiʕ.tad.tum) vous vous êtes tous retournés |
2e personne du féminin | إِعْتَدْتِ (ʔiʕ.tad.ti) tu (féminin) t’es retournée |
إِعْتَدْتُنَّ (ʔiʕ.tad.tun.na) vous vous êtes toutes retournées | |
3e personne du masculin | إِعْتَادَ (ʔiʕ.taː.da) il s’est retourné |
إِعْتَادَا (ʔiʕ.taː.daː) eux deux se sont retournés |
إِعْتَادُو (ʔiʕ.taː.duː) eux tous se sont retournés |
3e personne du féminin | إِعْتَادَتْ (ʔiʕ.taː.dat) elle s’est retournée |
إِعْتَادَتَا (ʔiʕ.taː.da.taː) elles deux se sont retournées |
إِعْتَدْنَ (ʔiʕ.tad.na) elles se sont toutes retournées |
- Inaccompli
inaccompli | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | أَعْتَادُ (ʔaʕ.taː.du) je vais me retourner |
نَعْتَادُ (naʕ.taː.du) nous allons nous retourner | |
2e personne du masculin | تَعْتَادُ (taʕ.taː.du) tu (masculin) vas te retourner |
تَعْتَادَانِ (taʕ.taː.daː.ni) vous deux allez vous retourner |
تَعْتَادُونَ (taʕ.taː.duː.na) vous tous allez vous retourner |
2e personne du féminin | تَعْتَادِينَ (taʕ.taː.diː.na) tu (féminin) vas te retourner |
تَعْتِدْنَ (taʕ.tid.na) vous toutes allez vous retourner | |
3e personne du masculin | يَعْتَادُ (jaʕ.taː.du) il va se retourner |
يَعْتَادَانِ (jaʕ.taː.daː.ni) eux deux vont se retourner |
يَعْتَادُونَ (jaʕ.taː.duː.na) eux tous vont se retourner |
3e personne du féminin | تَعْتَادُ (taʕ.taː.du) elle va se retourner |
تَعْتَادَانِ (taʕ.taː.daː.ni) elles deux vont se retourner |
يَعْتِدْنَ (jaʕ.tid.na) elles toutes vont se retourner |
- Impératif
impératif | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
2e personne du masculin | إِعْتِدْ (ʔiʕ.tid) tu (masculin) dois te retourner |
إِعْتَادَا (ʔiʕ.taː.daː) vous deux devez vous retourner |
إِعْتَادُو (ʔiʕ.taː.duː) vous tous devez vous retourner |
2e personne du féminin | إِعْتَادِي (ʔiʕ.taː.diː) tu (féminin) dois te retourner |
إِعْتِدْنَ (ʔiʕ.tid.na) vous toutes devez vous retourner |
- Conjugaisons secondaires
Impératif | Accompli | Inaccompli | إِعْتَادَ | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
énergique ii | énergique i | Impératif | passif | actif | Emphatique | Apocopé | Subjonctif | Passif | Actif | ||||||||
أُعْتِدْتُ | إِعْتَدْتُ | أَعْتَادَنَّ | أَعْتِدْ | أَعْتَادَ | أُعْتَادُ | أَعْتَادُ | 1S أَنَا (anâ) | ||||||||||
أُعْتِدْنَا | إِعْتَدْنَا | نَعْتَادَنَّ | نَعْتِدْ | نَعْتَادَ | نُعْتَادُ | نَعْتَادُ | 1P نَحْنُ (naHnu) | ||||||||||
إِعْتَادَنْ | إِعْتَادَنَّ | إِعْتِدْ | أُعْتِدْتَ | إِعْتَدْتَ | تَعْتَادَنَّ | تَعْتِدْ | تَعْتَادَ | تُعْتَادُ | تَعْتَادُ | 2MS أَنْتَ (anta) | |||||||
إِعْتَادَانَّ | إِعْتَادَا | أُعْتِدْتُمَا | إِعْتَدْتُمَا | تَعْتَادَانِّ | تَعْتَادَا | تَعْتَادَا | تُعْتَادَانِ | تَعْتَادَانِ | 2D أَنْتُمَا (antumâ) | ||||||||
إِعْتَادُنْ | إِعْتَادُنَّ | إِعْتَادُو | أُعْتِدْتُمْ | إِعْتَدْتُمْ | تَعْتَادُنَّ | تَعْتَادُو | تَعْتَادُو | تُعْتَادُونَ | تَعْتَادُونَ | 2MP أَنْتُمْ (antum) | |||||||
إِعْتَادِنْ | إِعْتَادِنَّ | إِعْتَادِي | أُعْتِدْتِ | إِعْتَدْتِ | تَعْتَادِنَّ | تَعْتَادِي | تَعْتَادِي | تُعْتَادِينَ | تَعْتَادِينَ | 2FS أَنْتِ (anti) | |||||||
إِعْتَادَانِّ | إِعْتَادَا | أُعْتِدْتُمَا | إِعْتَدْتُمَا | تَعْتَادَانَّ | تَعْتَادَا | تَعْتَادَا | تُعْتَادَانِ | تَعْتَادَانِ | 2D أَنْتُمَا (antumâ) | ||||||||
إِعْتِدْنَانِّ | إِعْتِدْنَ | أُعْتِدْتُنَّ | إِعْتَدْتُنَّ | تَعْتِدْنَانَّ | تَعْتِدْنَ | تَعْتِدْنَ | تُعْتَدْنَ | تَعْتِدْنَ | 2FP أَنْتُنَّ (antunna) | ||||||||
أُعْتِيدَ | إِعْتَادَ | يَعْتَادَنَّ | يَعْتِدْ | يَعْتَادَ | يُعْتَادُ | يَعْتَادُ | 3MS هُوَ (huwa) | ||||||||||
أُعْتِيدَا | إِعْتَادَا | يَعْتَادَانِّ | يَعْتَادَا | يَعْتَادَا | يُعْتَادَانِ | يَعْتَادَانِ | 3MD هُمَا (humâ) | ||||||||||
أُعْتِيدُو | إِعْتَادُو | يَعْتَادُنَّ | يَعْتَادُو | يَعْتَادُو | يُعْتَادُونَ | يَعْتَادُونَ | 3MP هُمْ (hum) | ||||||||||
أُعْتِيدَتْ | إِعْتَادَتْ | تَعْتَادَنَّ | تَعْتِدْ | تَعْتَادَ | تُعْتَادُ | تَعْتَادُ | 3FS هِيَ (hiya) | ||||||||||
أُعْتِيدَتَا | إِعْتَادَتَا | تَعْتَادَانَّ | تَعْتَادَا | تَعْتَادَا | تُعْتَادَانِ | تَعْتَادَانِ | 3FD هُمَا (humâ) | ||||||||||
أُعْتِدْنَ | إِعْتَدْنَ | يَعْتِدْنَانَّ | يَعْتِدْنَ | يَعْتِدْنَ | يُعْتَدْنَ | يَعْتِدْنَ | 3FP هُنَّ (hunna) | ||||||||||