复
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]复 | |||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : tableau composé
- La forme ancienne du caractère était 𡕨, le haut est une représentation déformée de la ville (simplification de 郭) : Marcher malgré les obstacles (夊) le chemin qui va vers la ville, un endroit où l'on va souvent pour ses affaires. D'où le sens de : Repasser par un chemin familier.
- Par la suite, le caractère a été catégorisé par la clef de la marche, pour s'écrire 復.
- Signification de base
- Retourner.
- Dérivation sémantique
- Retourner, revenir sur ses pas > Faire retourner, rappeler, faire revenir, renvoyer, reconduire >
- Rappeler > Rappeler l'âme d'un homme qui vient de mourir, la prier de rentrer dans son corps et de lui rendre la vie.
- Faire revenir > Rétablir.
- Renvoyer > Rendre > Répondre > Rendre compte de l'exécution d'un ordre, faire un rapport.
- Renvoyer > Exempter, acquitter.
- Retourner > Reprendre ce qu'on avait quitté, recommencer > Renouveler, de nouveau.
- Retourner > Changer, tourner.
- Retourner (à la terre, 复土) > (enterrer) > maison souterraine avec une cheminée, cabane en forme de four.
- Clef sémantique ajoutée à 复
- 復 (fù) De 复 (retourner) et 彳 (se déplacer) : revenir sur ses pas, retourner, recommencer.
- 腹 (fù) De 复 (maison souterraine, intestine) et 肉 (organe, chair) : intérieur, ventre, estomac.
- 複 (fù) De 复 (repasser, redoubler) et 衣 (vêtement) : vêtement doublé, double.
- 鍑 (fù) De 复 (maison en forme de four) et 金 (métal) : chaudière, marmite à ouverture étroite.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 復, 愎, 椱, 腹, 稪, 複, 緮, 蝮, 輹, 鍑, 鳆, 馥, 鰒
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 夊+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+590D - Big5 : CE60 - Cangjie : 人日竹水 (OAHE) - Quatre coins : 80407
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0245.101
- Hanyu Da Zidian: 20869.060
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Verbe 1
[modifier le wikicode]Simplifié | 复 |
---|---|
Traditionnel | 復 |
复 \fu˥˩\ (simplifié)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 复兴 (復興, fùxīng) — renouveau, renaissance ; reconstruire, rétablir
- 恢复 (恢復, huīfù) — rétablir, restaurer, renouveler
- 回复 (回復, huīfù) — répondre ; rétablir
- 康复 (康復, kāngfù) — se rétablir
Verbe 2
[modifier le wikicode]Simplifié | 复 |
---|---|
Traditionnel | 複 |
复 \fu˥˩\ (simplifié)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 複印/复印 (fùyìn, « photocopier, polycopier »)
- 復制/复制 (fùzhì, « copier, reproduire »)
- 復制品/复制品 (fùzhìpǐn, « réplique, reproduction, fac-similé »)
Verbe 3
[modifier le wikicode]Simplifié | 复 |
---|---|
Traditionnel | 覆 |
复 \fu˥˩\
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)