ありがとうございます
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Forme polie de l’adjectif ありがたい, arigatai (« être apprécié et remercié ») avec ございます, gozaimasu, ce premier composé de ある, aru (« exister, y avoir ») et de 難い, katai (« ne guère pouvoir »), littéralement « être rare ».
Locution-phrase
[modifier le wikicode]Hiragana | ありがとうございます |
---|---|
Transcription | arigatō gozaimasu |
Prononciation | \a.ɾi.ɡa.toː ɡo.dza.i.ma.sɯ\ |
ありがとうございます \a.ɾi.ɡa.toː ɡo.dza.i.ma.sɯ\
- (Poli) Merci. Note d’usage : La raison du remerciement est montrée par un nom sans particule ou par le verbe bénéficiaire くださる, kudasaru.
贈り物ありがとうございます。
Okurimono arigatō gozaimasu.- Merci pour votre cadeau.
親切にしてくださり本当にありがとうございます。
Shinsetsu ni shite kudasari hontō ni arigatō gozaimasu.- Merci beaucoup pour votre gentillesse.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]- ありがとう (Par ellipse) (Familier)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- ありがとうございました (pour ce qu’a déjà fait l’interlocuteur)