حِذَائِي
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Formé de حِذَاءَ (HiVâ'a) « à côté de » et du pronom suffixe ـِي (-î) « moi ».
- Formé de حِذَاءٌ (HiVâ'ũ) « chaussure, sandale » à l'accusatif, et du pronom suffixe ـِي (-î) « moi ».
Locution 1
[modifier le wikicode]حِذَاءَ | singulier | duel | pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | حِذَائِي (HiVâ'î) | حِذَاءَنَا (HiVâ'anâ) | |
2e masculin | حِذَاءَكَ (HiVâ'aka) | حِذَاءَكُمَا (HiVâ'akumâ) | حِذَاءَكُمْ (HiVâ'akum) |
2e féminin | حِذَاءَكِ (HiVâ'aki) | حِذَاءَكُنَّ (HiVâ'akun²a) | |
3e masculin | حِذَاءَهُ (HiVâ'ahu) | حِذَاءَهُمَا (HiVâ'ahumâ) | حِذَاءَهُمْ (HiVâ'ahum) |
3e féminin | حِذَاءَهَا (HiVâ'ahâ) | حِذَاءَهُنَّ (HiVâ'ahun²a) |
حِذَائِي (HiVâ'î) /ħi.ðaː.ʔiː/ écriture abrégée : حذاىي
- À côté de moi.
- مَا شَأْنِي أَجْعَلُكَ حِذَائِّي فَتَخْنِسُ ؟ (mâ Ca'nî aj3alu_ka HiVâî fa_taXnisu ?)
Que dois-je faire si je te mets à côté de moi et qu'alors tu recules?
- En face de moi.
Forme de locution 2
[modifier le wikicode]حِذَائِي (HiVâ'î) /ħi.ðaː.ʔiː/ écriture abrégée : حذاىي
- Ma sandale.
- مُوَآبُ مِرْحَضَتِي، وَعَلَى أَدُومَ أُلْقِي حِذَائِي (mû~bu mirHaDat_î, wa_3alé adûma ulqî HiVâ'î )
- Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Édom (Ps 108:10).
- مُوَآبُ مِرْحَضَتِي، وَعَلَى أَدُومَ أُلْقِي حِذَائِي (mû~bu mirHaDat_î, wa_3alé adûma ulqî HiVâ'î )